Translate to
Tu sais ce que je veux dire
You know what I mean
C'est comme marcher dans la chaleur toute la journée sans eau
It′s like walking in the heat all day with no water
C'est comme attendre un ami
It's like waiting for a friend
Regarder tous les autres rencontrer les leurs au coin de la rue
Watching everybody else meet theirs on that corner
Ou perdre dans une dispute
Or losing in an argument
Même si tu as raison, tu ne peux mettre tes idées en ordre
Although you′re right, can't get your thoughts in order
Mais je m'abstiens
Still I refrain
De te parler, parler encore
From talking at you, talking on
Tu me connais bien
You know me well
Je ne l'explique pas
I don't explain
Mais c'est quoi ça
But what the hell
Pourquoi penses-tu que je viens par ici par moi-même?
Why do you think I come ′round here on my free will?
Perdant tout mon précieux temps
Wasting all my precious time
Oh, la vérité éclate
Oh, the truth spills out
And ooooo je te l'ai
And oooooo oh I′ve
Je te l'ai maintenant
I've told you now
Tu sais ce que je veux dire
You know what I mean
Même si je fais de mon mieux, je laisse quand même tomber l'équipe
Although I try my best, I still let down the team
Tu es tout ce que je veux
You′re everything I want
Pourquoi devrais-je résister lorsque tu es là pour moi?
Why should I resist when you are there for me?
dois-je m'abstenir
Should I refrain
De te parler, parler encore
From talking at you, talking on
Tu me connais bien
You know me well
Je ne l'explique pas
I don't explain
Mais c'est quoi ça
But what the hell
Pourquoi penses-tu que je viens par ici par moi-même?
Why do you think I come ′round here on my free will?
Perdant tout mon précieux temps
Wasting all my precious time
Oh, la vérité éclate
Oh the truth spills out
And ooooo je te l'ai
And oooooo oh I've
Je te l'ai maintenant
I′ve told you now
Je te l'ai maintenant
I've told you now
Et je te l'ai dis maintenant!
And I've told you now!
Et je te l'ai dis maintenant!
And I′ve told you now!
Mais je m'abstiens
Still I refrain
De te parler, parler encore
From talking at you, talking on
Tu me connais bien
You know me well
Je ne l'explique pas
I don′t explain
Mais c'est quoi ça
So what the hell
Pourquoi penses-tu que je viens par ici par moi-même?
Why do you think I come 'round here on my free will?
Perdant tout mon précieux temps
Wasting all my precious time
Oh, la vérité éclate
Oh, the truth spills out
And ooooo je te l'ai
And oooooo oh I′ve
Je te l'ai maintenant
I've told you now
