Translate to
Je me suis choisi et je sais que c'est de l'égoïsme ,amour
I choose me, and I know that′s selfish, love
You are une rêve et je peux pas te remercie assez
You are a dream, and I can't thank you enough
Mais je donné une autre morceau de moi loin
But I give another piece of me away
Chaque jour qui se lève que je suis avec toi
Every waking day that I′m with you
Suis-je un monstre ?
Am I a monster?
Qu'est-ce que ta famille va penser de moi ?
What will your family think of me?
Ils m'ont amené
They brought me in
Ils m'ont aidé avec tout
They helped me out with everything
Mais je donné un petit morceau de moi loin
But I give a little piece of me away
Chaque jour
Every single day
Alors je ramasse les morceaux
So I pick up the pieces
Je prends le train de minuit.
I get on the midnight train
J'ai mes raisons
I got my reasons
Mais chérie, je ne peux pas t'expliquer
But darling I can't explain
Je t'aimerai toujours
I'll always love you
Mais ce soir est la nuit que je choisi de partir
But tonight′s the night I choose to walk away
Bah-bah, soi, bah-bah, doo
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
Bah-bah, soi, bah-bah, doo
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
Je t'aime trop que je dois te laisser parti
Love you so much that I have to let you go
je manquerai ta touche et les secrets que nous savons
I′ll miss your touch and the secrets we both know
Mais ça serai le mauvais pour moi de rester
But it would be wrong for me to stay
Et je te donnerai juste de l'espoir
And I'll just give you hope
Alors je ramasse les morceaux
So I pick up the pieces
Je prends le train de minuit.
I get on the midnight train
J'ai mes raisons
I got my reasons
Mais chérie, je ne peux pas t'expliquer
But darling I can′t explain
Je t'aimerai toujours
I'll always love you
Mais ce soir est la nuit que je choisi de partir
But tonight′s the night I choose to walk away
Je n'arrête pas de pleurer.
I can't stop crying
Je déteste t'avoir fait souffrir.
I hate that I′ve caused you pain
Mais je ne peux pas le nier
But I can't deny it
Je ne ressens pas la même chose
I just don't feel the same
Je t'aimerai toujours
I′ll always love you
Mais ce soir est la nuit que je choisi de partir
But tonight′s the night I choose to walk away
Bah-bah, soi, bah-bah, doo
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
Bah-bah, soi, bah-bah, doo
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
Alors je ramasse les morceaux
So I pick up the pieces
Prenez le train de minuit
Get on the midnight train
J'ai mes raisons
I got my reasons
Mais chérie, je ne peux pas t'expliquer
But darling I can't explain
Je t'aimerai toujours
I′ll always love you
Mais ce soir est la nuit que je choisi de partir
But tonight's the night I choose to walk away
