Too Good at Goodbyes Portuguese translation

Sam Smith

Translate to

Você deve pensar que eu sou estupido
You must think that I′m stupid
Você deve pensar que eu sou um tolo
You must think that I'm a fool
Você deve achar que eu sou novo nisso
You must think that I′m new to this
Mas eu já vi isso tudo antes
But I have seen this all before

Nunca deixarei você perto de mim
I'm never gonna let you close to me
Mesmo que você signifique a maioria para mim
Even though you mean the most to me
Porque, toda vez que me abro, dói
'Cause every time I open up, it hurts
Então nunca ficarei muito perto de ti
So I′m never gonna get too close to you
Mesmo que eu seja o mais importante para você
Even when I mean the most to you
Caso você se vá e me deixe na lama
In case you go and leave me in the dirt

Mas toda vez que você me machuca, menos eu choro
But every time you hurt me, the less that I cry
E toda vez que você me deixa, mais rápido as lágrimas se secam
And every time you leave me, the quicker these tears dry
E toda vez que você sai, menos eu te amo
And every time you walk out, the less I love you
Baby, não temos chance, é triste, mas é verdade
Baby, we don′t stand a chance, it's sad but it′s true

Sou muito bom em despedidas (sou muito bom em despedidas)
I'm way too good at goodbyes (I′m way too good at goodbyes)
Sou muito bom em despedidas (sou muito bom em despedidas)
I'm way too good at goodbyes (I′m way too good at goodbyes)

Sei que você me acha insensível
I know you're thinkin' I′m heartless
Sei que você me acha frio
I know you′re thinkin' I′m cold
Só estou protegendo a minha inocência
I'm just protectin′ my innocence
Só estou protegendo a minha alma
I'm just protectin′ my soul

Nunca deixarei você perto de mim
I'm never gonna let you close to me
Mesmo que você signifique a maioria para mim
Even though you mean the most to me
Porque, toda vez que me abro, dói
'Cause every time I open up, it hurts
Então nunca ficarei muito perto de ti
So I′m never gonna get too close to you
Mesmo que eu seja o mais importante para você
Even when I mean the most to you
Caso você se vá e me deixe na lama
In case you go and leave me in the dirt

Mas toda vez que você me machuca, menos eu choro
But every time you hurt me, the less that I cry
E toda vez que você me deixa, mais rápido as lágrimas se secam
And every time you leave me, the quicker these tears dry
E toda vez que você sai, menos eu te amo
And every time you walk out, the less I love you
Baby, não temos chance, é triste, mas é verdade
Baby, we don′t stand a chance, it's sad but it′s true

Sou muito bom em despedidas (sou muito bom em despedidas)
I'm way too good at goodbyes (I′m way too good at goodbyes)
Sou muito bom em despedidas (sou muito bom em despedidas)
I'm way too good at goodbyes (I′m way too good at goodbyes)
Não tem como você me ver chorar (não tem como você me ver chorar)
No way that you'll see me cry (no way that you'll see me cry)
Sou muito bom em despedidas (sou muito bom em despedidas)
I′m way too good at goodbyes (I′m way too good at goodbyes), no

Não, não, não, não (sou bom demais nas despedidas)
No, no, no, no, no (I'm way too good at goodbyes)
Não, não, não, não
No, no, no, no
Não, não, não (Sou bom demais nas despedidas)
No, no, no (I′m way too good at goodbyes)
(De jeito nenhum, você vai me ver chorar)
(No way that you'll see me cry)
Não, não, não (sou bom demais nas despedidas)
Ah-ah, ah-ah (I′m way too good at goodbyes)

Porque toda vez que você me machuca, menos eu choro
'Cause every time you hurt me, the less that I cry
E toda vez que você me deixa, mais rápido as lágrimas se secam
And every time you leave me, the quicker these tears dry
E toda vez que você sai, menos eu te amo
And every time you walk out, the less I love you
Baby, não temos chance, é triste, mas é verdade
Baby, we don′t stand a chance, it's sad but it's true
(Sou bom demais nas despedidas)
I′m way too good at goodbyes

Powered by musixmatch