Translate to
Nous avons une accalmie et
Wir haben Flaute und krepieren daran
Car depuis déjà des jours cela n'avance plus
Denn schon seit Tagen geht es nicht mehr voran
Le soleil brûle et nous perdons la raison.
Die Sonne brennt und wir verlier′n den Verstand
Tout pue l'homme
Alles stinkt nach Mann
Les barriques sont vides depuis longtemps, la gorge est sèche
Die Fässer sind längst leer, die Kehle verdorrt
Le dernier rhum était déjà disparu le premier jour,
Der letzte Rum war schon am ersten Tag fort
Et même les rats s'en vont lentement du navire
Und selbst die Ratten geh'n so langsam von Bord
Sauve qui peut!
Rette sich wer kann
Il y a seulement de l'eau, de l'eau, de l'eau partout,
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser überall
mais nous n'avons rien à boire.
Doch wir haben nichts zu trinken
Il y a seulement de l'eau, de l'eau, de l'eau partout,
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser überall
et le navire menace de sombrer.
Und das Schiff droht zu versinken
Nous avons besoin de rhum, rhum, rhum, sinon nous mourrons de soif.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir
Nous avons besoin de rhum, rhum, rhum, sinon nous mourrons de soif.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir
Nous avons besoin de rhum, rhum, rhum, sinon nous mourrons de soif.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir
Nous avons besoin de rhum!
Wir brauchen Rum
Nous avons apparement raté la dernière brise,
Wir haben die letzte Brise scheinbar verpasst
Et nous ferions tout pour un baril plein
Und würden alles tun für ein volles Fass
Car notre voile est seulement tirée sur le mât,
Denn unser Segel hängt nur müde am Mast
Ne nous maudisez pas!
Bringt uns nicht auf Kurs
Il n'y a pas de terre en vue, seulement de l'eau devant la proue
Da kommt kein Land in Sicht, nur Wasser vorm Bug
Nous voulons la mutinerie, nous en avons assez
Wir wollen Meuterei, wir haben genug
Parce que ce que dit le capitaine ne nous donne pas de courage
Denn was der Käpt′n sagt, macht uns keinen Mut
"En attendant le vent!"
Wartet auf den Wind
Il y a seulement de l'eau, de l'eau, de l'eau partout,
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser überall
mais nous n'avons rien à boire.
Doch wir haben nichts zu trinken
Il y a seulement de l'eau, de l'eau, de l'eau partout,
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser überall
et le navire menace de sombrer.
Und das Schiff droht zu versinken
Nous avons besoin de rhum, rhum, rhum, sinon nous mourrons de soif.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir
Nous avons besoin de rhum, rhum, rhum, sinon nous mourrons de soif.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir
Nous avons besoin de rhum, rhum, rhum, sinon nous mourrons de soif.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir
Nous avons besoin de rhum!
Wir brauchen Rum
Il y a seulement de l'eau, de l'eau, de l'eau partout,
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser überall
mais nous n'avons rien à boire.
Doch wir haben nichts zu trinken
Il y a seulement de l'eau, de l'eau, de l'eau partout,
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser überall
et le navire menace de sombrer.
Und das Schiff droht zu versinken
Nous avons besoin de rhum, rhum, rhum, sinon nous mourrons de soif.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir
Nous avons besoin de rhum, rhum, rhum, sinon nous mourrons de soif.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir
Nous avons besoin de rhum, rhum, rhum, sinon nous mourrons de soif.
Wir brauchen Rum, Rum, Rum, sonst verdursten wir
Nous avons besoin de rhum!
Wir brauchen Rum
Il y a seulement de l'eau, de l'eau, de l'eau partout,
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser überall
mais nous n'avons rien à boire.
Doch wir haben nichts zu trinken
Il y a seulement de l'eau, de l'eau, de l'eau partout,
Es gibt nur Wasser, Wasser, Wasser überall
et le navire menace de sombrer.
Und das Schiff droht zu versinken
Nous avons besoin de rhum!
Wir brauchen Rum
