Translate to
El domingo es sombrío
Sunday is gloomy
mi horas son de insomnio
My hours are slumberless
Queridísimas sombras
Dearest the shadows
Vivo con los innumerables
I live with the numberless
Pequeñas flores blancas
Little white flowers
Nunca te despertará
Will never awaken you
No donde la carroza fúnebre
Not where the black coach
Del lamento te ha llevado
Of sorrow has taken you
Los ángeles no piensan
Angels have no thought
en traerte de vuelta
Of ever returning you
Estarían enojados
Would they be angry
Si pienso en reunirme contigo
If I thought of joining you?
Domingo sombrío
Gloomy Sunday
Sombrío es el domingo
Gloomy is Sunday
Con sombras lo gasto todo
With shadows I spend it all
mi corazon y yo
My heart and I
He decidido acabar con todo
Have decided to end it all
Pronto habrá velas
Soon there′ll be candles
Y oraciones que son tristes, lo sé
And prayers that are sad, I know
Que no lloren
Let them not weep
Hágales saber que me alegro de ir
Let them know that I'm glad to go
La muerte no es un sueño
Death is no dream
Porque en la muerte te estoy acariciando
For in death I′m caressing you
Con el último aliento de mi alma
With the last breath of my soul
Te bendeciré
I'll be blessing you
Domingo sombrío
Gloomy Sunday
Soñando
Dreaming
Yo sólo estaba soñando
I was only dreaming
me despierto y te encuentro
I wake and I find you
Dormido en lo profundo
Asleep in the deep
De mi corazón, querida
Of my heart, dear
Cariño, espero que mi sueño
Darling, I hope that my dream
nunca te persiguió
Never haunted you
Mi corazón te está diciendo
My heart is telling you
Cuánto te quería
How much I wanted you
Domingo sombrío
Gloomy Sunday