It Must Be Tough... To Be That Cool Spanish translation

Sarah Brightman

Translate to

Atrapado dentro de esta habitación, clavándome los talones
Stuck inside this room, digging in my heels
La pintura está pegada a las paredes, pero empieza a pelarse.
The paint is stuck on the walls, but its starting to peel
Pero tal vez sea tu vanidad, tal vez sea tu piel
But maybe its your vanity, maybe its your skin
Bueno, estoy pensando, estoy pensando, tus mantas se están desgastando.
Well, Im thinking, Im thinking, your covers wearing thin

Porque todo el mundo quiere un pedazo de ti, no das mucho, pero cuando lo haces,
cause everybody wants a piece of you, you dont give much, but when you do,
No eres amigo de nadie, no eres tonto, dime
Youre nobodys friend, youre nobodys fool, tell me
Debe ser difícil ser tan genial...
It must be tough to be that cool

Otra muesca en tu cinturón, otro par de zapatos nuevos.
Another notch on your belt another new pair of shoes
Otro espectáculo callejero, ¿de dónde sacaste ese traje?
Another sidewalk show, where did you get that suit?
¿Pensaste que estaba esperando o simplemente me estabas poniendo a prueba?
Did you think I was waiting or were you just testing me
Vas a salir vacío, saldrás enojado.
Youre gonna come up empty, come out angry
Sal solo, ahora no puedes verlo.
Come out alone, now you cant see it

Porque todo el mundo quiere un pedazo de ti, no das mucho, pero cuando lo haces,
cause everybody wants a piece of you, you dont give much, but when you do,
No eres amigo de nadie, no eres tonto, dime
Youre nobodys friend, youre nobodys fool, tell me
Debe ser difícil ser tan genial...
It must be tough to be that cool

Bueno, debería ser más indulgente, hay un alma ahí abajo.
Well I should be more forgiving, theres a soul down there
Puedo oírlo llorar, pero no lo encuentro por ningún lado.
I can hear it crying, but I cant find it anywhere

Todo el mundo quiere un pedazo de ti, no das mucho, pero cuando lo haces,
Everybody wants a piece of you, you dont give much, but when you do,
No eres amigo de nadie, no eres tonto, dime
Youre nobodys friend, youre nobodys fool, tell me
Debe ser duro...
It must be tough...

Todo el mundo quiere un pedazo de ti, no das mucho, pero cuando lo haces,
Everybody wants a piece of you, you dont give much, but when you do,
No eres amigo de nadie, no eres tonto, dime
Youre nobodys friend, youre nobodys fool, tell me
Debe ser difícil ser tan genial...
It must be tough to be that cool

Todo el mundo quiere un pedazo de ti, no das mucho, pero cuando lo haces,
Everybody wants a piece of you, you dont give much, but when you do,
No eres amigo de nadie, no eres tonto, dime
Youre nobodys friend, youre nobodys fool, tell me
Debe ser difícil ser tan genial...
It must be tough to be that cool
Debe ser difícil ser tan genial...
It must be tough to be that cool
Debe ser difícil ser tan genial...
It must be tough to be that cool
Debe ser difícil ser tan genial...
It must be tough to be that cool...

Powered by musixmatch