Just Show Me How To Love You French translation

Sarah Brightman

Translate to

Que fais-tu ce soir ?
Tu cosa fai stasera?
Reste un peu plus longtemps
Rimani ancora un po′
Ce sera cette ambiance
Sarà quest'atmosfera
Mais ne me dis pas non
Ma non mi dire di no

Pour te faire prisonnier
Per farti prigioniero
Je vais inventer quelque chose
Qualcosa inventerò
Mais quel était le besoin ?
Ma che bisogno c′era
T'aimer un peu tout de suite
Di amarti subito un po'

Cette journée est folle
Questo giorno è una pazzia
Mais la lune est mon amie
Ma la luna è amica mia
Si vous avez encore un rêve à abandonner
Se ti resta un sogno da buttare via
Seul au milieu d'une ville
Soli in mezzo a una città
Juste des amis et puis qui sait
Solo amici e poi chissà

Alors ce n'est jamais assez
Poi non basta mai
Tant de choses à se dire, à s'embrasser, à se comprendre et à se serrer dans les bras
Tante cose da dirsi, e baciarsi, e capirsi, e stringersi
Alors ce n'est jamais assez
Poi non basta mai
Il se fait tard, allez, où cours-tu à cette heure-ci ?
Si fa tardi, ma dai, dove corri a quest'ora?

Montre-moi juste comment t'aimer
Just show me how to love you
Je ne te quitterai plus
Io non ti lascio più
Goéland des falaises
Gabbiano di scogliera
Je passe un bon moment, et vous ?
Io sto una favola, e tu?
Montre-moi juste comment t'aimer
Just show me how to love you

Faim ou fièvre ou quoi que ce soit
Fame o febbre o quel che sia
Je me sens chez moi ici
Mi ci sento a casa mia
À l'intérieur de ce rêve à jeter
Dentro questo sogno da buttare via
Cela ne me semble pas vrai mais
Non mi sembra vero ma
La ville semble être une autre
Sembra un′altra la città

Et ce n'est jamais assez
E non basta mai
Tant de choses à se dire, à s'embrasser, à se comprendre et à se serrer dans les bras
Tante cose da dirsi, e baciarsi, e capirsi, e stringersi
Et ce n'est jamais assez
E non basta mai
Il est déjà tard, allez, où vas-tu retourner à cette heure-ci ?
È già tardi, ma dai, dove torni a quest′ora?

Montre-moi juste comment t'aimer
Just show me how to love you
Et nous en rions
E ci ridiamo su
Goéland des falaises
Gabbiano di scogliera
Mais où te cachais-tu, où étais-tu jusqu'à maintenant ?
Ma dov'eri nascosto, dov′eri finora?

Que fais-tu ce soir ?
Cosa fai stasera?
Et nous en rions
E ci ridiamo su
Peut-être une autre nuit
Magari un'altra sera
Et c'est déjà demain matin et tu éteins la lune
Ed è già domattina e la luna la spegni tu

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch