Translate to
Yo seré la respuesta, al final de la línea
I will be the answer at the end of the line
Yo estaré allí para ti, mientras tomas tu tiempo
I will be there for you while you take the time
En el ardor de la incertidumbre, yo seré tu suelo firme
In the burning of uncertainty, I will be your solid ground
Mantendré el equilibrio si no puedes ver hacia abajo
I will hold the balance if you can′t look down
(…)
If it takes my whole life, I won't break, I won′t bend
Todo valdrá la pena al final
It'll all be worth it, worth it in the end
porque solo puedo decirte lo que sé
'Cause I can only tell you what I know
que te necesito en mi vida
That I need you in my life
cuando las estrellas se pierdan
When the stars have all gone out
tú seguirás brillando
You′ll still be burning so bright
Proyéctame en la mañana
Cast me gently into morning
que la noche ha sido agradable
For the night has been unkind
Llévame a un lugar tan sagrado
Take me to a place so holy
donde pueda lavar de mi mente
That I can wash this from my mind
el recuerdo de no luchar
The memory of choosing not to fight
(…)
If it takes my whole life, I won′t break, I won't bend
Todo valdrá la pena al final
It′ll all be worth it, worth it in the end
porque solo puedo decirte lo que sé
'Cause I can only tell you what I know
que te necesito en mi vida
That I need you in my life
Cuando las estrellas se hayan apagado
And when the stars have all burned out
tú seguirás brillando
You′ll still be burning so bright
Proyéctame en la mañana
Cast me gently into morning
que la noche ha sido agradable
For the night has been unkind
