Translate to
Suis-je fidèle, suis-je fort, suis-je assez bon pour appartenir
Am I faithful, am I strong, am I good enough to belong
Dans ta rêverie une fille parfaite
In your reverie a perfect girl
Ta vision de la romance est cruelle et tout du long j'ai joué l'idiot
Your vision of romance is cruel and all along I played the fool
Toutes tes attentes m'enterrent
All your expectations bury me
Ne vous inquiétez pas, vous trouverez la réponse si vous la laissez aller.
Don′t worry you will find the answer if you let it go
Donnez-vous le temps de faiblir
Give yourself some time to falter
Mais ne renoncez pas à savoir que vous êtes aimé quoi qu'il arrive.
But don't forgo this knowing that you′re loved no matter what
Et tout viendra à son terme.
And everything will come around in time
Je possède mes insécurités J'essaie de posséder mon destin
I own my insecurities I try to own my destiny
Que je peux le faire ou le défaire si je le choisis
That I can make or break it if I choose
Mais tu prends mes mots et tu les déformes
But you take my words and twist them 'round
Jusqu'à ce que je sois celui qui te fasse tomber
Til I'm the one who brings you down
Fais-moi sentir que je suis le seul responsable de tout ça.
Make me feel like I′m the one to blame for all this.
Vous trouverez la réponse si vous la laissez aller
You will find the answer if you let it go
Donnez-vous le temps de faiblir
Give yourself some time to falter
Mais ne renoncez pas à savoir que vous êtes aimé quoi qu'il arrive.
But don′t forgo this knowing that you're loved no matter what
Et tout viendra à son terme.
And everything will come around in time
Vous avez besoin de tout le monde à vos côtés
You need everybody with you on your side
Sache que je suis là pour toi mais j'espère qu'avec le temps
Know that I am here for you but I hope in time
Tu te retrouveras bien seul
You′ll find yourself alright alone
Vous vous retrouverez les bras ouverts
You'll find yourself with open arms
Tu te retrouveras, tu te retrouveras avec le temps
You′ll find yourself you'll find yourself in time
L'émeute dans mon cœur décide de me garder ouvert et vivant
The riot in my heart decides to keep me open and alive
Je dois m'éloigner de toi
I have to take myself away from you
Parce que je ne peux pas rivaliser, je ne peux pas nier qu'il n'y a rien que je n'ai pas essayé
′Cause I can't compete I can't deny there′s nothing that I didn′t try
Comment ai-je pu si mal t'aimer ?
How did I go so wrong in loving you
Ne vous inquiétez pas, vous trouverez la réponse si vous la laissez aller.
Don't worry you will find the answer if you let it go
Donnez-vous le temps de faiblir
Give yourself some time to falter
Mais ne renoncez pas à savoir que vous êtes aimé quoi qu'il arrive.
But don′t forgo this knowing that you're loved no matter what
Et tout viendra à son terme.
And everything will come around in time
