Translate to
Quel enfant est-ce, qui a été enterré
What child is this, who, laid to rest
Sur les genoux de Mary, est-ce que tu dors ?
On Mary′s lap, is sleeping?
Que les anges saluent avec des voix douces
Whom angels greet with voices sweet
Pendant que les bergers veillent ?
While shepherds watch are keeping?
Ceci, c'est le Christ Roi
This, this is Christ the King
Que les bergers gardent et que les anges chantent
Whom shepherds guard and angels sing
Hâte, hâte de lui apporter des éloges
Haste, haste to bring him praise
Le Bébé, le Fils de Marie !
The Babe, the Son of Mary!
Alors apporte-lui de l'encens, de l'or et de la myrrhe
So bring Him incense, gold, and myrrh
Viens roi paysan pour le louer
Come peasant king to praise Him
Le Roi des rois, de gloire apporte
The King of kings, of glory brings
Que les cœurs aimants l'intronisent
Let loving hearts enthrone Him
Lève, élève la chanson en haut
Raise, raise the song on high
(Laisse le chant fumer) la terre et le ciel
(Let singing fume) the earth and sky
Joie, joie, car le Christ est né
Joy, joy, for Christ is born
Le Bébé, le Fils de Marie !
The Babe, the Son of Mary!
Quel enfant est-ce, qui a été enterré
What child is this, who, laid to rest
Sur les genoux de Mary, est-ce que tu dors ?
On Mary's lap, is sleeping?
Que les anges saluent avec des voix douces
Whom angels greet with voices sweet
Pendant que les bergers veillent ?
While shepherds watch are keeping?
Ceci, c'est le Christ Roi
This, this is Christ the King
Que les bergers regardent et que les anges chantent
Whom shepherds watch and angels sing
Hâte, Hâte de lui apporter la grâce
Haste, Haste to bring him grace
Le Bébé, le Fils de Marie !
The Babe, the Son of Mary!
