Translate to
Velho Sol, ouça, você,
Old Man Sunshine, listen, you,
Nunca me diga que os sonhos se tornam realidade,
Never tell me dreams come true,
Basta tentar, e eu vou começar uma revolta,
Just try it, and I′ll start a riot,
Beatrice Fairfax, não ouse,
Beatrice Fairfax don't you dare,
Alguma vez me disse que ela se importaria,
Ever tell me she will care,
Tenho certeza, é a última cortina.
I′m certain, It's the final cutain.
Não quero ouvir falar de Pollyannas alegres,
Don't want to hear from and cheerful Pollyannas,
Quem me diz que o amor dará um jeito, é tudo bobagem.
Who tell me love will find a way, it′s all bananas.
Eles estão escrevendo canções de amor, mas não para mim,
They′re writing songs of love, but not for me,
Uma estrela da sorte está lá em cima, mas não para mim,
A lucky star's above, but not for me,
Com amor para liderar o caminho,
With love to lead the way,
Encontrei mais nuvens cinzentas,
I found more clouds of grey,
Do que qualquer peça russa poderia garantir.
Than any Russian play could guarantee.
Eu fui um tolo por cair e ficar daquele jeito,
I was a fool to fall, and get that way,
Olá! Ai de mim! E também falta um dia!
Hi ho! Alas! And also Lack a day!
Embora eu não possa descartar,
Although I can′t dismiss,
A lembrança do seu beijo,
The memory of her kiss,
Acho que ela não é para mim.
I guess she's not for me.
Tudo começou tão bem, mas que fim,
It all began so well, but what an end,
Este é o momento em que um cara precisa de um amigo,
This is the time a fella needs a friend,
Quando cada trama feliz,
When every happy plot,
Termina em um nó de casamento,
Ends in a marriage knot,
E não há nó para mim.
And there′s no knot for me.
