Button Up Your Overcoat Portuguese translation

Sarah Vaughan

Translate to

Abotoe seu sobretudo
Button up your overcoat
Quando o vento está livre
When the wind is free
Cuide bem de você
Take good care of yourself
Você pertence a mim!
You belong to me

Coma uma maçã todos os dias
Eat an apple every day
Vá para a cama às três
Get to bed by three
Cuide bem de você
Take good care of yourself
Você pertence a mim!
You belong to me

Tenha cuidado ao atravessar as ruas, ooh
Be careful crossing streets, ooh
Não coma carne, ooh
Don′t eat meat, ooh
Cortar doces, ooh
Cut out sweets, ooh
Você vai ficar com dor e estragar o seu tum-tum!
You'll get a pain and ruin your tum-tum

Fique longe de bebidas alcoólicas piratas
Keep away from bootleg hooch
Quando você está em uma farra
When you′re on a spree
Cuide bem de você
Take good care of yourself
Você pertence a mim!
You belong to me

Abotoe seu sobretudo
Button up your overcoat
Quando o vento está livre
When the wind is free
Cuide bem de você
Take good care of yourself
Você pertence a mim!
You belong to me

Use sua roupa íntima de flanela
Wear your flannel underwear
Quando você sobe em uma árvore
When you climb a tree
Cuide bem de você
Take good care of yourself
Você pertence a mim!
You belong to me

Não se sente no rabo das vespas, ooh
Don't sit on hornet's tails, ooh
Ou nas unhas, ooh
Or on nails, ooh
Ou terceiros trilhos, ooh
Or third rails, ooh
Você vai ficar com dor e estragar o seu tum-tum!
You′ll get a pain and ruin your tum-tum

Não saia com universitários
Don′t go out with college boys
Quando você está em uma farra
When you're on a spree
Cuide bem de você
Take good care of yourself
Você pertence a mim!
You belong to me

Powered by musixmatch