Translate to
Le ciel est si vaste
Sky so vast is the sky
Et des nuages lointains qui passent au loin
And faraway clouds just wandering by
Où vont-ils ?
Where do they go?
Oh, je ne sais pas, je ne sais pas
Oh, I don′t know, don't know
Le vent qui parle aux feuilles
Wind that speaks to the leaves
Raconter des histoires auxquelles personne ne croit
Telling stories that no one believes
Les histoires d'amour nous appartiennent à toi et à moi
Stories of love belong to you and me
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, Gingy
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, Gingy
Si seulement j'avais les mots
If I only had words
Je dirais toutes les belles choses que je vois
I would say all the beautiful things that I see
Quand tu es avec moi
When you′re with me
Oh mon Gingy, oh, Gingy
Oh my Gingy, oh, Gingy
Comme le chant du vent dans les arbres
Like the song of the wind in the trees
C'est ainsi que chante mon cœur, Gingy
That's how my heart is singing, Gingy
Heureux, heureux, Gingy
Happy, happy, Gingy
Quand tu es avec moi
When you're with me
Je t'aime chaque jour davantage
I love you more each day
Oui, je le fais, oui, je le fais
Yes I do, yes I do
Je te laisserais partir
I′d let you go away
Si tu m'emmènes, emmène-moi avec toi.
If you take me, take me with you
Tu ne sais pas, Gingy ?
Don′t you know, Gingy
Je vais courir et te chercher
I'll be running and searching for you
Comme une rivière qui ne trouve pas la mer
Like a river that can′t find the sea
Voilà ce que je serais sans toi, Gingy.
That would be me without you, Gingy
Tu ne sais pas, Gingy ?
Don't you know, Gingy
Je vais courir, courir, courir et te chercher
I′ll be running and running and running and searching for you
Comme une rivière qui ne trouve pas la mer
Like a river that can't find the sea
Laisse tomber, Gingy
Deixa, Gingy
Puis-je t'adorer, Gingy ?
Que eu te adore, Gingy
Laisse tomber, Gingy
Deixa, Gingy
Puis-je t'adorer, Gingy ?
Que eu te adore, Gingy
Il part
Deixa
Il part
Deixa
