Translate to
Je ressens une soudaine envie de chanter
I feel a sudden urge to sing
Le genre de chansonnette qui invoque le printemps
The kind of ditty that invokes the spring
Alors contrôlez votre désir de maudire
So control your desire to curse
Pendant que je crucifie le verset
While I crucify the verse
Ce verset que j'ai commencé me semble
This verse I′ve started seems to me
La Tinpantithesis de la mélodie
The Tinpantithesis of melody
Alors pour t'épargner toute la douleur
So to spare you all the pain
Je vais sauter le sacré truc et chanter le refrain
I'll skip the darn thing and sing the refrain
Moi moi moi
Mi, mi, mi
Ré, ré, ré, ré
Re, re, re, re
Fais, alors, mi, fais, la, si
Do, so, mi, do, la, si
La nuit est jeune, le ciel est dégagé
The night is young, the skies are clear
Et si tu veux aller te promener, ma chérie
And if you want to go walking, dear
C'est délicieux, c'est délicieux, c'est dé-charmant
It′s delightful, it's delicious, it's de-lovely
je comprends pourquoi
I understand the reason why
Tu es sentimental, car moi aussi
You′re sentimental, ′cause so am I
C'est délicieux, c'est délicieux, c'est dé-charmant
It's delightful, it′s delicious, it's de-lovely
Vous pouvez dire en un coup d'œil
You can tell at a glance
Quelle bonne nuit c'est pour la romance
What a swell night this is for romance
Vous pouvez entendre la chère Mère Nature murmurer bas
You can hear dear Mother Nature murmuring low
"Laisse toi aller!"
"Let yourself go!"
Alors s'il te plait sois gentille, ma mésange
So please be sweet, my chickadee
Et quand je t'embrasse, dis-moi juste
And when I kiss you, just say to me
"C'est délicieux, c'est délicieux, c'est délectable, c'est délirant
"It′s delightful, it's delicious, it′s delectable, it's delirious
C'est un dilemme, c'est délimité, c'est de luxe, c'est dé-charmant"
It's dilemma, it′s delimit, it′s deluxe, it's de-lovely"
