Just One of Those Things Spanish translation

Sarah Vaughan

Translate to

era solo una de esas cosas
It was just one of those things
Solo una de esas aventuras locas
just one of those, crazy flings.
una de esas campanas
One of those bells,
Que de vez en cuando suena
that now and then rings.
Sólo una de esas cosas
Just one of those things.

Fue solo una de esas noches.
It was just one of those nights.
Solo uno de esos vuelos fabulosos
Just one of those, fabulous flights.
un viaje a la luna
A trip to the moon
en alas de gasa
on gossamer wings.
Sólo una de esas cosas
Just one of those things.

Si hubiéramos pensado un poco en el final
If we′d thought a bit of the end of it
Cuando empezamos a pintar el pueblo
when we started painting the town
Habríamos sido conscientes de que nuestra historia de amor
We'd have been aware that our love affair
Hacía demasiado calor para no refrescarse
was too hot not to cool down

Así que adiós querida y haz las paces.
So goodbye dear and amends.
Aquí está la esperanza de que nos encontremos de vez en cuando
Here′s hoping we meet now and then
y fue muy divertido
'cause it was great fun
Pero fue solo una de esas cosas.
but it was just one of those things.

Powered by musixmatch