Translate to
Quelque part au delà de l'arc en ciel loin la Haut
Somewhere over the rainbow, way up high
Il y a un pays dont j'ai entendu parler une fois dans une berceuse
There′s a land that I heard of once in a lullaby
Quelque part au-dessus de l'arc-en-ciel, le ciel est bleu
Somewhere over the rainbow, skies are blue
Et les rêves que tu oses rêver
And the dreams that you dare to dream
Vraiment devenu réalité
Really do come true
Un jour je ferai un vœu à une étoile et me réveillerai là où les nuages sont loin derrière moi
Someday I'll wish upon a star and wake up where the clouds are far behind me
Où les problèmes fondent comme des gouttes de citron, loin au-dessus des cheminées
Where troubles melt like lemon drops, away above the chimney tops
C'est là que tu me trouveras
That′s where you'll find me
Quelque part au-dessus de l'arc-en-ciel, les oiseaux bleus volent
Somewhere over the rainbow, bluebirds fly
Les oiseaux volent au-dessus de l'arc-en-ciel
Birds fly over the rainbow
Pourquoi alors, oh, pourquoi ne puis-je pas?
Why then, oh, why can't I?
Un jour je ferai un vœu à une étoile, me réveillerai là où les nuages sont loin derrière moi
Someday I′ll wish upon a star, wake up where the clouds are far behind me
Où les problèmes fondent comme des gouttes de citron, loin au-dessus des cheminées
Where troubles melt like lemon drops, away above the chimney tops
C'est là que tu me trouveras
That′s where you'll find me
Quelque part au-dessus de l'arc-en-ciel, les oiseaux bleus volent
Somewhere over the rainbow, bluebirds fly
Les oiseaux volent au-dessus de l'arc-en-ciel
Birds fly over the rainbow
Pourquoi alors, oh, pourquoi ne puis-je pas?
Why then, oh, why can′t I?
