Peter Gunn French translation

Sarah Vaughan

Translate to

Chaque nuit ta ligne est occupée
Every night your line is busy
Tout ce bourdonnement me donne le vertige
All that buzzin′ makes me dizzy
Je ne pouvais pas compter sur tous mes doigts
Couldn't count on all my fingers
Tous les rendez-vous que tu as eu avec des échangistes
All the dates you had with swingers

Au revoir, au revoir, bébé
Bye, bye, bye, baby
Je vais t'embrasser au revoir et passer par cette porte
I′m gonna kiss you goodbye and go right through that doorway
Si longtemps, je pars
So long, I'm leaving
C'est la dernière fois qu'on se croise dans la rue en passant ton chemin
This is the last time we'll meet on the street going your way

N'ayez pas l'air surpris, vous savez que vous avez beurré votre pain
Don′t look surprised, you know you′ve buttered your bread
Alors maintenant c'est juste, tu devrais regarder l'arrière de ma tête
So now it's fair, you should stare at the back of my head
Si tu m'écris une lettre
If you write a letter to me
Mon ancien ami, ne terminez-vous pas avec un RSVP
My former friend, don′t you end with an R.S.V.P

je m'en vais bye bye je bouge
I'm going bye, bye, I′m moving
Demain, je pourrais partir en Grande-Bretagne ou en Norvège
Tomorrow I may be splittin' to Britain or Norway
Je dis au revoir, au revoir, au revoir bébé
I′m saying bye, bye, bye baby
Maintenant que j'ai entendu tout ce jazz alors que j'en ai eu, j'en ai eu
Now that I heard all that jazzing whereas I have had it, I've had it

J'en ai fini avec toi maintenant
I'm through now with you now
Alors bébé c'est au revoir
So baby it′s au revouir
Adios, bonjour, bonjour, au revoir
Adios, ciao, ciao, goodbye

Powered by musixmatch