Polka Dots and Moonbeams Spanish translation

Sarah Vaughan

Translate to

En un jardín se celebraba un baile campestre.
A country dance was being held in a garden
Sentí un golpe y escuché un "Oh, le ruego me disculpe".
I felt a bump and heard an "Oh, beg your pardon"
De repente vi lunares y rayos de luna.
Suddenly I saw polka dots and moonbeams
Todo alrededor de un sueño chato
All around a pug-nosed dream

La música empezó y yo estaba perplejo.
The music started and was I the perplexed one
Contuve la respiración y dije: "¿Puedo tomar el siguiente?"
I held my breath and said "May I have the next one?"
En mis brazos asustados, lunares y rayos de luna.
In my frightened arms, polka dots and moonbeams
Brilló en un sueño de nariz chata
Sparkled on a pug-nosed dream

Había preguntas en los ojos de otros bailarines.
There were questions in the eyes of other dancers
Mientras flotábamos sobre el suelo
As we floated over the floor
Había preguntas pero mi corazón sabía todas las respuestas.
There were questions but my heart knew all the answers
Y quizás algunas cosas más
And perhaps a few things more

Ahora en una cabaña construida de lilas y risas.
Now in a cottage built of lilacs and laughter
Sé el significado de las palabras "Para siempre"
I know the meaning of the words "Ever after"
Y siempre veré lunares y rayos de luna.
And I′ll always see polka dots and moonbeams
Cuando beso el sueño de nariz chata
When I kiss the pug-nosed dream

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch