Saturday Portuguese translation

Sarah Vaughan

Translate to

Um sábado, quando acordo, simplesmente não consigo enfrentar o dia
One Saturday when I wake up, I just can′t face the day
Porque tudo me lembra que meu amante foi embora
'Cause everything reminds me that my lover has gone away
me lembra, devo viver toda a minha vida sem o beijo dele
Reminds me, I must live my whole life through without his kiss
E então eu sei que o azul loucamente não tem nada sobre isso
And then I know blue madly hasn′t anything on this

É sábado, sábado
It's Saturday, Saturday
Sábado é apenas um dia não importa
Saturday is just a doesn't matter day
Costumava ser um dia em que ele era meu
It used to be a day when he was mine
Mas o tempo aleijado então lá estaria
But time cripple then there it′d be
E de repente o sol brilhava no sábado vem e vai
And suddenly the sun would shine on Saturday comes and go

Cansada como uma festeira com roupas do ano passado
Weary as a party girl in last year′s clothes
Eu preciso dele para acabar com essa miséria
I need him so to end this misery
Então o sábado voltará a brilhar para mim
So Saturday will shine again for me

Eu preciso dele para acabar com essa miséria
I need him so to end this misery
Então o sábado voltará a brilhar para mim
So Saturday will shine again for me

Powered by musixmatch