Translate to
Ouais, euh
Yeah, uh
J'ai trouvé ce travail, putain de fête du travail, je viens d'acheter une arme
I got that work, fuck labour day, just bought a gun
Au diable les coups de poing, les jets de pierres, pas de marelle
Fuck punching in, throwing rocks, no hopscotch
Je parie que mes 9 millions ont touché le bon endroit
Bet my 9 milli′ hit the right spot
Bang, la nuit dernière c'était un rêve
Bang, last night it was a dream
Ce matin un retour fantastique
This morning a fantasy back
Quand le seul fan que j'avais était un démon, hahaha
When the only fan I had was a fiend, hahaha
Retrouve-moi près de l'Acura parce que les flics aiment
Meet me by the Acura 'cause the cops like
Pour obtenir de l'aide de la caméra du magasin, ils sont toujours dans ma cornée
To get help from the store camera, they always in my cornea
Mais c'est cool, j'ai compris la formule.
But it′s cool I've been catching on to they formula
Tu vois, je suis un vrai loc, je tuerai mon panneau de rue pour
See I'm a real loc, my street sign I′ll kill fo′
Puis rembobine mon Indo, puis déroule mon rillo
Then rewind my Indo, then unroll my rillo
Le méchant n'a jamais été un héros
The bad guy never once been a hoes hero
Il n'a rien eu, j'ai dit nada
He get zero, I said nada
Salope, passe-moi le lit (euh, ouais)
Bitch pass the cama (uh, yeah)
Qu'est-ce que ça fait d'être un vrai nègre ?
How'd it feel to be a real nigga?
Je suis le produit d'un vrai nègre
I′m a product of a real nigga
La-la-la famille, un vrai négro
La-la-la familia, real nigga
Soyez confronté à un vrai nègre
Get confronted by a real nigga
Baiser avec un de mes vrais négros
Fuck with one of my real niggas
(Lumière du soleil, tombée de la nuit, l'été doit jouer)
(Sunlight, night fall, summertime gotta ball)
Qu'est-ce que ça fait d'être un vrai nègre ?
How'd it feel to be a real nigga?
(Lumière du soleil, tombée de la nuit, l'été doit jouer)
(Sunlight, night fall, summertime gotta ball)
Qu'est-ce que ça fait d'être un vrai nègre ?
How′d it feel to be a real nigga?
(Toute ma vie j'ai été un vrai nègre)
(My whole life I've been a real nigga)
La-la famille, un vrai nègre
La-la familia, real nigga
Soyez confronté à un vrai nègre
Get confronted by a real nigga
Baiser avec un de mes vrais négros
Fuck with one of my, real niggas
(Lumière du soleil, tombée de la nuit, l'été doit jouer)
(Sunlight, night fall, summertime gotta ball)
Qu'est-ce que ça fait d'être un vrai nègre ?
How′d it feel to be a real nigga?
J'ai sauté de mon cul, j'ai frappé le coup et j'ai à peine réussi
I done jumped off my ass, hit the lick and barely pass
Mais je me suis vite mis au ballon
But I quickly got to to ballin'
2012 n'est pas vraiment arrivé, donc je suppose que c'est le retour au piégeage
2012 ain't really happen, so I guess it′s back to trapping
Les yeux ouverts de la nuit au matin (matin)
Eyes open night to morning (morning)
J'avais des cafards dans mes céréales, mon oncle m'a volé ma chaîne stéréo
Had roaches in my cereal, my uncle stole my stereo
Ma grand-mère ne peut pas le contrôler
My grandma can′t control him
Mais, euh, euh, chacun d'entre nous avait un pistolet dans la pièce, mec
But, uh, uh, every last one of us had a pistol in the room, nigga
Mais, euh, euh, clic-clac, pow-pow-pow, boum, négro
But, uh, uh, click-clack, pow-pow-pow, boom, nigga
Mais, euh, euh, ma famille Glock Clock
But, uh, uh, me Glock clock familia
Trouve un mec plus vrai que moi, mes chaussettes puent
Find a nigga realer than me, my socks stink
Je mange tellement de chatte que ma moustache devient rose
Eat so much pussy that my mustache pink
Sangles, couture de mon pantalon, pas besoin de ceinture
Strapping, my pants seam, no need for a belt
Aidez-moi, gangster, sweat à capuche à l'envers avec les yeux découpés
Gangsta lean help, hoodie on backwards with the eyes cut out
Ma haine ressentie, mon aîné de 45 ans, la poésie est profonde
My hate felt, my 45 elder, poetry's deep
Je ne te laisse jamais tomber, écolier, je t'aime bien
I never fail ya, schoolboy bust flame
Jaune orangé, plus haut que celui de Margiela
Orange-yellow, higher than margiela′s
Depuis que je suis jeune, j'admire les vendeurs de crack, j'ai vu mon oncle voler
Since a young nigga I admired the crack sellers, seen my uncle steal
De sa mère, c'est de cet argent dont je parle
From his mother, now that's the money that I′m talking 'bout
Pensez-y, le fumeur n'a rien et chaque jour il prend encore une bouffée.
Think about it, the smoker ain′t got shit and everyday he still get a hit
Que ce soit pour pirater la radio ou pour sucer des bites
Whether jacking radio's or sucking dick
Vendre ses enfants, lui couper les veines et lui sceller la bouche
Sell his kids and chop his wrists and sealing his lips
Parce qu'il ne veut pas que les fédéraux l'arrêtent, ça n'a pas pris beaucoup de temps.
'Cause he don′t want the feds arresting his fix, didn′t take much
Pour me convaincre, une coïncidence : je ne suis pas en train de m'en prendre au travail.
To get me convinced, coincidence that I ain't fucking with work
À moins que nous ne rembobinions et ne répondions à mon église
Unless we rewind, and answer my church
Les temps deviennent plus durs que ma bite en pleine croissance
Times getting harder than my dick on a growth spurt
À peu près au même moment, vous tous, les négros, étiez sous l'emprise de la drogue.
Around the same time all you niggas was on purp
Mon cul sobre lui arrachait son sac à main, faisant geler le camion de glaces
My sober ass was snatching her purse, make the ice cream truck freeze
Donne-moi les clés, des fritos supplémentaires, du chili et du fromage
Give me the keys, extra frito′s, chili and cheese
De la place pour beaucoup, regarde-le dans les yeux avant de partir
Room for many, look in his eyes before I leave
Les flics ne trouveront jamais la fuite, grand-mère me l'a bien appris
The cops'll never get the leak, grandma taught me well
Et mon oncle avait un pistolet, c'était les accessoires, 2011 en sirotant plus un vol (ouais)
And my uncle gun was the accessories, 2011 sipping plus a robbery (yeah)
Ce petit cochon est allé au marché, ce petit cochon porte du chrome
This little piggy went to market, this little piggy carry chrome
J'ai sauté de mon cul, j'ai frappé le coup et j'ai à peine réussi
I done jumped off my ass, hit the lick and barely pass
Mais je me suis vite mis au ballon
But I quickly got to to ballin′
2012 n'est pas vraiment arrivé, donc je suppose que c'est le retour au piégeage
2012 ain't really happen, so I guess it′s back to trapping
Les yeux ouverts de la nuit au matin (matin)
Eyes open night to morning (morning)
J'avais des cafards dans mes céréales, mon oncle m'a volé ma chaîne stéréo
Had roaches in my cereal, my uncle stole my stereo
Ma grand-mère ne peut pas le contrôler
My grandma can't control him
Mais, euh, euh, chacun d'entre nous avait un pistolet dans la pièce, mec
But, uh, uh, every last one of us had a pistol in the room, nigga
Mais, euh, euh, clic-clac, pow-pow-pow, boum, négro
But, uh, uh, click-clack, pow-pow-pow, boom, nigga
Mais, euh, euh, ma famille Glock Clock
But, uh, uh, me Glock clock familia
Grand-mère a dit qu'elle m'aimait, je lui ai dit que je l'aimais encore plus.
Grandma said she loved me, I told her I loved her more
Elle m'a toujours offert des choses que nous ne pouvions pas nous permettre.
She always got me things that we couldn't afford
Les nouveaux J's et Tommy Hill dans mon tiroir
The new J′s and Tommy Hill in my drawers
Sega Genesis, Nintendo 64, voir Golden Eye était parti à la guerre
Sega Genesis, Nintendo 64, see Golden Eye was away at war
Nous ne pensions pas à gagner de l'argent à ce moment-là.
We wasn′t thinking of getting money then
Je ne me suis pas demandé non plus pourquoi mon oncle avait vendu sa Benz.
Nor did I wonder why my uncle done sold his Benz
Parce qu'il trébuche maintenant, il transpire beaucoup et maigrit
'Cause he been tripping now, he sweats a lot and slimming down
Je remarque aussi que les mères ferment les portes quand il est là.
I also notice moms be locking doors when he around
Mais de toute façon, sa femme ne l'a pas quitté et maintenant il vit avec nous.
But anyways, his wife don′ left him and now he living with us
Mon vélo a disparu, grand-mère aime cacher son chèque tous les mois
My bike is missing, Grandma like to hide her check every month
Mon oncle est fou, il me donnait du whisky pour pisser dans des tasses
My uncle's nuts, he used to give me whiskey to piss in cups
Il frappe à la porte en me disant Dépêche-toi ! , il est pressé
Knocking on the door telling me to "Hurry up!", he in a rush
Je le lui ai donné et je me suis fait botter le cul pour l'avoir fait.
I gave it to him then got my ass whipped for doing it
Les mères me disaient souvent : Mec, sais à qui tu as affaire.
Moms used to tell me like, "Nigga, know who you dealing with"
C'était le bon temps jusqu'à ce que je sois élevé selon les anciennes méthodes.
Them was the good days ′til I was raised the older ways
Rat-Tone, le frère de mon pote m'a montré mon premier K
Rat-Tone, my nigga's brother showed me my first K
J'étais étonné, Floyd et moi étions à l'arrière, il nous a appelés comme : Hé
I was amazed, me and Floyd was in the back, he called us over like, "Hey
"Beurk, beurk, beurk, beurk", on aime, "Putain, négro"
Yawk, yawk, yawk, yawk", we like, "Damn, nigga"
Et puis encore, "Beurk, beurk, on aime dire, "Putain, négro"
Then again, "Yawk, yawk, we like, "Damn, nigga"
L'entendre dire "parce que" nous a transformés en fans, mec
Hearing him say "cuz" turned us to a fan, nigga
Plus tard, il a été enfermé, alors sachez que nous prenons ses fondus
Later on he got locked so know we′re taking his fades
Continuez le chapitre de sa vie, nous tournons cette page
Continue the chapter from his life, we flipping that page
Le gangbang était un rituel et grand-mère aidait
Gangbanging was a ritual and grandma would help
Elle n'aurait jamais dû laisser son arme sur l'étagère.
She should've never left her gun on the shelf
Ce petit cochon est allé au marché, ce petit cochon porte du chrome
This little Piggy went to market, this little Piggy carry chrome
J'ai sauté de mon cul, j'ai frappé le coup et j'ai à peine réussi
I done jumped off my ass, hit the lick and barely pass
Mais je me suis vite mis au ballon
But I quickly got to to ballin'
2012 n'est pas vraiment arrivé, donc je suppose que c'est le retour au piégeage
2012 ain′t really happen, so I guess it′s back to trapping
Les yeux ouverts de la nuit au matin (matin)
Eyes open night to morning (morning)
J'avais des cafards dans mes céréales, mon oncle m'a volé ma chaîne stéréo
Had roaches in my cereal, my uncle stole my stereo
Ma grand-mère ne peut pas le contrôler
My grandma can't control him
Mais, euh, euh, chacun d'entre nous avait un pistolet dans la pièce, mec
But, uh, uh, every last one of us had a pistol in the room, nigga
Mais, euh, euh, clic-clac, pow-pow-pow, boum, négro
But, uh, uh, click-clack, pow-pow-pow, boom, nigga
Mais, euh, euh, ma famille Glock Clock
But, uh, uh, me Glock clock familia
