Translate to
Mai, I'm leaving your life.
Mai, de tu vida me salgo
Tomorrow is your birthday, you are finally fulfilling something.
Mañana estás de cumpleaños, al fin cumples algo
You're not a whore, but you're traveling and now you have bargain cars.
No eres puta pero estas viajando y ahora tienes carros saldos
I hope they take you in Bugattis, the movie
Ojalá te lleven en Bugattis, la movie
Safely at Ferrari
Con seguridad en Ferrari
You'll still have to see me at the parties.
Igual me vas a tener que ver en los partys
What's the point of being good? Love has expired.
¿De qué vale ser bueno? El amor ha expira′o
I keep smoking to forget that love
Yo sigo fumando pa' olvidar ese love
I was decent with love, but not so polite
Fui decente con el love, pero no hasta educado
Christ was good and they had crucified him
Cristo fue bueno y lo habían crucificado
Bad that one, my grandmother always prays
Mala esa, mi abuela siempre reza
I don't believe in any woman since that promise
No creo en ninguna mujer desde aquella promesa
In love, even if they push me, there's no way I'll fall.
En el amor aunque me empujen, no hay manera que caiga
It's not for money that they dumped Tyga.
No es por plata si dejaron a Tyga
I'm still at the club dancing reggaeton
Sigo en la disco bailando reggaetón
For a drink he sells you his heart
Por un trago te vende el corazón
In love, even if they push me, there's no way I'll fall.
En el amor aunque me empujen no hay manera que caiga
It's not for money that they dumped Tyga.
No es por plata si dejaron a Tyga
I'm still at the club dancing reggaeton
Sigo en la disco bailando reggaetón
For a drink he sells you his heart
Por un trago te vende el corazón
I forgot everything
Me olvide de to′
I put a Percoset in
Me metí una Percoset
With a crazy woman that I don't even know
Con una loca que yo ni sé
Downing bottles of Rosé
Bajando botellas de Rosé
A feeling, and what do you gain then?
Un feeling, ¿Y qué gana entonces?
Because I get bored of the crazy one
Porque de la loca yo me aburro
They say that love is for donkeys, but
Dicen que el amor es pa' los burros, pero
I churn my own heart
El corazón yo mismo me lo churro
If I think of you, my lady
Si pienso en ti, mi lady
How crazy, there are tons of women.
Que locura, hay mujeres a montón
And I have my Louis Vuitton condom
Y tiengo mi condón Louis Vuitton
A Christian Dior lotion
Una loción Christian Dior
Lights, camera and action
Luces, cámara y acción
In love, even if they push me, there's no way I'll fall.
En el amor aunque me empujen, no hay manera que caiga
It's not for money that they dumped Tyga.
No es por plata si dejaron a Tyga
I'm still at the club dancing reggaeton
Sigo en la disco bailando reggaetón
For a drink he sells you his heart
Por un trago te vende el corazón
In love, even if they push me, there's no way I'll fall.
En el amor aunque me empujen, no hay manera que caiga
It's not for money that they dumped Tyga.
No es por plata si dejaron a Tyga
I'm still at the club dancing reggaeton
Sigo en la disco bailando reggaetón
For a drink he sells you his heart
Por un trago te vende el corazón
And I'm here at the club thinking about you.
Y yo aquí en la disco pensándote
It must be crazy at the moment
Debe ser locura el momento
If there are many women looking at me
Si hay muchas mujeres mirándome
Also, I have bandits on my cell phone.
Ademas, tengo bandidas en el celular
I should call them, find out what's going on.
Debería llamarlas, saber lo que pasa
What's the point of being good? Love has expired.
¿De qué vale ser bueno? El amor ha expira'o
I keep smoking to forget that love
Yo sigo fumando pa′ olvidar ese love
I was decent with love, but not so polite
Fui decente con el love, pero no hasta educado
Christ was good and they had crucified him
Cristo fue bueno y lo habían crucificado
Bad that one, my grandmother always prays
Mala esa, mi abuela siempre reza
I don't believe in any woman since that promise
No creo en ninguna mujer desde aquella promesa
In love, even if they push me, there's no way I'll fall.
En el amor aunque me empujen, no hay manera que caiga
It's not for money that they dumped Tyga.
No es por plata si dejaron a Tyga
I'm still at the club dancing reggaeton
Sigo en la disco bailando reggaetón
For a drink he sells you his heart
Por un trago te vende el corazón
In love, even if they push me, there's no way I'll fall.
En el amor aunque me empujen, no hay manera que caiga
It's not for money that they dumped Tyga.
No es por plata si dejaron a Tyga
I'm still at the club dancing reggaeton
Sigo en la disco bailando reggaetón
For a drink he sells you his heart
Por un trago te vende el corazón
