Esta noche French translation

Sech

Translate to

Ce soir, hein
Esta noche, eh
Ce soir
Esta noche
Ce soir
Esta noche

Ce soir, maman, tu pars.
Esta noche, mami, vas partia
Je pose ta main sur le guide
Te pongo la mano en el guía
Femme, je suis ton policier.
Esposa′, soy tu policía
Sans combattre, je t'ai fait capituler
Sin luchar, te tengo rendia
Ce soir, maman, tu pars.
Esta noche, mami, vas partia
Je pose ta main sur le guide
Te pongo la mano en el guía
Femme, je suis ton policier.
Esposa', soy tu policía
Sans combattre, je t'ai fait capituler
Sin luchar, te tengo rendia

Je lui en donne la nuit, et aussi pendant la journée.
Le doy por la noche, también por el día
Puis nous avons eu un accident dans la Kia
Después bellaqueamo′ en el Kia
Je l'ai frappé si fort qu'il m'a dit :
Le di tan duro que me decía:
Tu as pris tout l'argent de la tirelire
"Sacaste toa' las gana' de la alcancía"

Je ne peux pas arrêter d'être des amis proches.
De close friends no me quita
Et quand il bronze, il est incroyable.
Y cuando se broncea, manda bombita
Avec des bikinis, vous avez toujours l'air bien.
Con los bikini siempre queda marcaita
Je ne suis pas arrogant, mais j'en suis assez proche (ah-ah)
No me enchulo, pero estoy bien cerquita (ah-ah)

Allons-y doucement, gérons le temps
Vamo′ a fuego lento, manejemo′ el tiempo
Cela ne s'arrête pas à l'intérieur ; Allez, maman, je fais attention.
Que no termina dentro; dale, mami, 'toy atento
Allons-y doucement, gérons le temps
Vamo′ a fuego lento, manejemo' el tiempo
Ne le laisse pas entrer en moi ; Allez, maman, je fais attention.
Que no me venga dentro; dale, mami, ′toy atento

Ce soir, maman, tu pars.
Esta noche, mami, vas partia
Je pose ta main sur le guide
Te pongo la mano en el guía
Femme, je suis ton policier.
Esposa', soy tu policía
Sans combattre, je t'ai fait capituler
Sin luchar, te tengo rendia
Ce soir, maman, tu pars.
Esta noche, mami, vas partia
Je pose ta main sur le guide
Te pongo la mano en el guía
Femme, je suis ton policier.
Esposa′, soy tu policía
Sans combattre, je t'ai fait capituler
Sin luchar, te tengo rendia

Après avoir quitté la Kia, nous sommes allés au BM
Después que dejamo' el Kia, vamo' en el BM
Bébé, je vais te briser AM
Baby, yo te rompo A. M.
Si tu veux, mets-moi dans le DM
Si tú quieres, tírame al DM
Tu sais que je suis le bébé
Tú sabes que soy el nene

Cela vous tient au courant dès qu'ils vous ont
Que te tiene al día siempre que te tienen
Même si ça ne te convient pas
Aunque no te conviene
Qu'il l'invite l'après-midi et qu'il dîne avec elle le soir.
Que la cite en la tarde y que la noche la cene
Je l'ai fait transpirer pour qu'elle ne s'entraîne plus
La puse a sudar pa′ que ya no entrene

Allons-y doucement, gérons le temps
Vamo′ a fuego lento, manejemo' el tiempo
Ne le laisse pas entrer en moi ; Allez, maman, je fais attention.
Que no me venga dentro; dale, mami, ′toy atento

Ce soir, maman, tu pars.
Esta noche, mami, vas partia
Je pose ta main sur le guide
Te pongo la mano en el guía
Femme, je suis ton policier.
Esposa', soy tu policía
Sans combattre, je t'ai fait capituler
Sin luchar, te tengo rendia
Ce soir, maman, tu pars.
Esta noche, mami, vas partia
Je pose ta main sur le guide
Te pongo la mano en el guía
Femme, je suis ton policier.
Esposa′, soy tu policía
Sans combattre, je t'ai fait capituler
Sin luchar, te tengo rendia

Musique riche
Rich Music

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch