Translate to
Si je me perds, tu télécharges Waze (télécharger Waze)
Si me pierdo, tú bajas Waze (bajas Waze)
Si on se sépare, tu mets du ruban adhésif dessus
Si rompemo′, tú le pone' tape
Après le combat, les poudres sont de droit
Despué′ de la pelea los polvo' son por ley
Dis-moi ce que nous sommes, dis-moi ce que nous sommes (que sommes-nous ?)
Dime en qué estamo', dime qué somo′ (¿qué somo′?)
Ne pense pas que je te fasse pression.
No sienta' que te presiono (′siono)
C'est juste que parfois je suis énervé (énervé)
Sólo que a vece' yo me encabrono (encabrono)
Je te le mettrai dans la bouche, mais je n'en parlerai même pas.
Te lo meto, pero ni lo menciono
Dis-moi ce que nous sommes, dis-moi ce que nous sommes (que sommes-nous ?)
Dime en qué estamo′, dime qué somo' (¿qué somo′?)
Ne pense pas que je te fasse pression.
No sienta' que te presiono ('siono)
C'est juste que parfois je me mets en colère (non, oh)
Sólo que a vece′ yo me encabrono (no, oh)
Je te le dirai, mais je n'en parlerai même pas (prr)
Te lo meto, pero ni lo menciono (prr)
Ce problème vient du haut (haut)
Este problema viene de la high (high)
Tu disparais et puis tu tombes (puis tu tombes)
Tú desaparece′ y después cae' (después cae′)
Je t'appellerai plus tard pour voir ce qui se passe (quoi de neuf)
Luego te llamo pa' ver la que hay (la que hay)
Et m'a laissé plus large que Nike (woo, ay !)
Y me deje′ más ancho que la' Nike (¡woo, ay!)
Je dis au revoir, bye (bye), allons au paradis (woo)
Te despide′, bye (bye), vamo' pa'l sky (woo)
Encore avec ta merde, ne tue pas mes vibrations (non)
Otra ve′ con tu mierda, don′t kill my vibes (no)
En vérité, ce problème n'est pas mon problème.
En verda' este problema no es de mi size
Me voilà, rulay, pura vida, mae (woo)
Por ahí yo ando rulay, pura vida, mae (woo)
Tu veux baiser, eh bien, trouve une autre blague (blague)
Tú quiere′ joder, bueno, búscate otra broma (broma)
Vous n'êtes pas le bienvenu dans cette zone.
No ere' bienvenida en esta zona
L'appel classique à chaque fois que vous le prenez
La clásica llamada cada ve′ que toma'
Il revient et colle, je ne mets pas de caoutchouc dessus
Vuelve y se pega, yo no le pongo goma
Dis-moi ce que nous sommes, dis-moi ce que nous sommes (que sommes-nous ?)
Dime en qué estamo′, dime qué somo' (¿qué somo'?)
Ne pense pas que je te fasse pression.
No sienta′ que te presiono (′siono)
C'est juste que parfois je suis énervé (énervé)
Sólo que a vece' yo me encabrono (encabrono)
Je te le mettrai dans la bouche, mais je n'en parlerai même pas.
Te lo meto, pero ni lo menciono
Dis-moi ce que nous sommes, dis-moi ce que nous sommes (que sommes-nous ?)
Dime en qué estamo′, dime qué somo' (¿qué somo′?)
Ne pense pas que je te fasse pression.
No sienta' que te presiono (′siono)
C'est juste que parfois je me mets en colère (non, oh)
Sólo que a vece' yo me encabrono (no, oh)
Je te le dirai, mais je n'en parlerai même pas (prr)
Te lo meto, pero ni lo menciono (prr)
Je deviens silencieux comme un téléphone (téléphone)
Me pongo en silencio como un teléfono (teléfono)
Je m'en fiche que tu viennes ou non.
Ya no me importa si vienes o no
Il m'a appelé parce que la chanson jouait au club (elle jouait)
Me llamó porque en la disco la canción sonó (sonó)
Il a téléchargé une histoire et ne m'a pas mentionné (woo)
Subió una historia y no me mencionó (woo)
Tu ne me mentionnes pas, donc je ne te suis pas.
Tú no me mencionas, asi yo no te sigo
Même en dehors d'Instagram, vos stories sont avec moi.
Igual fuera del Instagram tu' historia′ son conmigo
Il fête mon anniversaire et m'appelle bâtard
Celebra mi birthday y me grita "malnacido"
Elle commence à être bouleversée et finit sur moi.
Comienza molesta y termina encima mío
Tu veux baiser, eh bien, trouve une autre blague (blague)
Tú quiere′ joder, bueno, búscate otra broma (broma)
Vous n'êtes pas le bienvenu dans cette zone.
No ere' bienvenida en esta zona
L'appel classique à chaque fois que vous prenez
La clásica llamada cada vez que toma′
Il revient et colle, je ne mets pas de caoutchouc dessus
Vuelve y se pega, yo no le pongo goma
Dis-moi ce que nous sommes, dis-moi ce que nous sommes (que sommes-nous ?)
Dime en qué estamo', dime qué somo′ (¿qué somo'?)
Ne pensez pas que je vous mets la pression.
No sientas que te presiono
C'est juste que parfois je suis énervé (énervé)
Sólo que a vece′ yo me encabrono (encabrono)
Je te le mettrai dans la bouche, mais je n'en parlerai même pas.
Te lo meto, pero ni lo menciono
Dis-moi ce que nous sommes, dis-moi ce que nous sommes (que sommes-nous ?)
Dime en qué estamo', dime qué somo' (¿qué somo′?)
Ne pense pas que je te fasse pression.
No sienta′ que te presiono ('siono)
C'est juste que parfois je me mets en colère (non)
Sólo que a vece′ yo me encabrono (no)
Je te le dirai, mais je n'en parlerai même pas (prr)
Te lo meto, pero ni lo menciono (prr)
Ouais
Yeah
Jeunes Mvsis
Young Mvsis
Cerveau
Cerebro
Dímelo Flow, malheur (woo)
Dímelo Flow, jaj (woo)
Dis-moi ce que nous faisons, dis-moi ce que nous sommes (The Bloke)
Dime en qué estamo', dime qué somo′ (El Bloke)
Ne pense pas que je te fasse pression (Rich Music)
No sienta' que te presiono (Rich Music)
C'est juste que parfois je me mets en colère.
Sólo que a vece′ yo me encabrono
Je te le dirai, mais je n'en parlerai même pas ( Je suis actif , je préfère ne pas te le dire)
Te lo meto, pero ni lo menciono ('Tamo activo', mejor ni te digo)
