Translate to

Combien de fois nous sommes-nous tous assis ensemble ?
Wie oft samma do gsessen olle miteinander zaum?
Moi avec un sourire, moi avec une larme aux yeux
Moi mit an Grinser, moi mit ana Träne in die Augen
Nous avons fait des erreurs, mais nous en avons souvent tiré des leçons
Sicha homma Föhler gmacht, oba daraus oft ah glernt
La vérité n'est pas évidente, la vérité est généralement cachée sous du verre brisé
Die Wahrheit liegt ned auf da Hand, die Wahrheit liegt meist unter Scherben

Et bien sûr, nous avons souvent fait des choses stupides sans aucun sens.
Und natirlich hamma oft an Bledsinn gmacht, ohne Sinn
Mais au moins nous sommes toujours restés humains
Aber zumindest samma dabei immer Menschen blieben
Je n'ai jamais rien ressenti, sauf peut-être quelque chose
Nie afoch gspüt, außer uns vielleicht was vor
Quelques-uns nous ont quittés, sans raison et beaucoup trop tôt
A poar ham uns verlassen, ohne Grund und vü zu fruah

Eh bien, nous n'en avons pas eu de bons, mais nous n'en avons jamais eu de mauvais.
Na, mir woan kane Guaden, aber Schlechte woan ma nie
Les vrais courent après les rêves, les mauvais là Marie
Die Echten rennan Träumen nach, die Schlechten da Marie
Alors, quand c'est fini, tu entends des sons et des voix
Drum wauns amoi vorbei is, heast du Klänge und a Stimmen
Ceux qui chantent avec nous
Die mit uns olle gemeinsam daun singan

À un moment donné, notre heure viendra
Irgendwaun is unser Zeit daun goa
Mais ils diront que nous aurons nos chevaux
Doch sie werdn sogen, dass ma moi Hödn woan
Tout le monde a apporté son sac
A jeder hot sei Packl trogen
Des combats passionnés pour tous
A jeder hot kämpft

Et à un moment donné, notre temps est écoulé.
Und irgendwaun is unser Zeit daun goa
Mais ils diront que nous aurons nos chevaux
Doch sie werdn sogen, dass ma moi Hödn woan
Tout le monde a apporté son sac
A jeder hot sei Packl trogen
Des combats passionnés pour tous
A jeder hot kämpft

Beaucoup de gens vivent leur vie comme dans un film
So mancher Mensch lebt sei Leben wie an Füm
Sans intrigue, sans rebondissement, sans cœur et sans sens
Ohne Handlung, ohne Wendung, ohne Herz und ohne Sinn
Là où la ferme n'est pas bonne et l'autre n'est pas nécessaire
Wo die Höfte goa ned stimmt und die andere kana braucht
Une vie que l'on vit uniquement pour la terminer différemment
A Leben wos nur glebt wird, um a anders zu verhaun

Une vie où il s'agit d'argent et de ce qui compte, alors seulement sur doit
A Leben wos ums Göd geht und wauns geht, dann nur auf muass
Mais peu importe où vous allez, vous ne pouvez y aller qu'à pied
Aber wuscht wohin es Göd geht, es geht imma nur zu Fuaß
Mais à un moment donné, cela arrive et Dieu continue.
Aber irgendwaun foist hi und des Göd geht afoch weider
L'un le construit et l'autre le construit Hoiser
Da ane baut sie ei und da aundre baut si Heiser

Oui, nous n'en avons pas eu de bons, mais nous n'en avons jamais eu de mauvais.
Jo wir woan kane Guaden aber Schlechte woama nie
Les vrais courent après les rêves, les mauvais là Marie
Die Echten rennan Träumen nach, die Schlechten da Marie
Alors, quand c'est fini, tu entends des sons et des voix
Drum wanns amoi vorbei is, heast du Klänge und a Stimmen
Ceux qui chantent avec nous
Die mit uns olle gemeinsam daun singan

À un moment donné, notre heure viendra
Irgendwaun is unser Zeit daun goa
Mais ils diront que nous aurons nos chevaux
Doch sie werdn sogen, dass ma moi Hödn woan
Tout le monde a apporté son sac
A jeder hot sei Packl trogen
Des combats passionnés pour tous
A jeder hot kämpft

Et à un moment donné, notre temps est écoulé.
Und irgendwaun is unser Zeit daun goa
Mais ils diront que nous aurons nos chevaux
Doch sie werdn sogen, dass ma moi Hödn woan
Tout le monde a apporté son sac
A jeder hot sei Packl trogen
Des combats passionnés pour tous
A jeder hot kämpft

À un moment donné, tout est fini parce qu'à un moment donné, nous ne sommes plus là.
Irgendwaun is daun ois gaunz auderst, weil irgendwaun samma nimma do
Un jour, quelqu'un d'autre viendra et dira que nous devons
Igendwaun kummt gewiss wer aunders und die wern sogen, dass ma moi Hödn woan
À un moment donné, les enfants seront morts, car à un moment donné, ils auront des enfants.
Irgendwaun san daun de Kinder Hödn, weils irgendwaun amoi Kinder hom
Tout passe, seuls les chevaux ne meurent pas, car les chevaux ne meurent pas.
Olles vergeht, nur de Hödn sterben ned, wei de Hödn sterben ned aus

À un moment donné, tout est fini parce qu'à un moment donné, nous ne sommes plus là.
Irgendwaun is daun ois gaunz auderst, weil irgendwaun samma nimma do
À un moment donné, quelqu'un d'autre viendra et dira que nous devons
Igendwaun kummt gewiss wer aunderst und die wern sogen, dass ma moi Hödn woan
À un moment donné, les enfants seront morts, car à un moment donné, ils auront des enfants.
Irgendwaun san daun de Kinder Hödn, weils irgendwaun amoi Kinder hom
Tout passe, seuls les chevaux ne meurent pas, car les chevaux ne meurent pas.
Olles vergeht, nur de Hödn sterben ned, wei de Hödn sterben ned aus

À un moment donné, notre heure viendra
Irgendwaun is unser Zeit daun goa
Mais ils diront que nous aurons nos chevaux
Doch sie werdn sogen, dass ma moi Hödn woan
Tout le monde a apporté son sac
A jeder hot sei Packl trogen
Des combats passionnés pour tous
A jeder hot kämpft

Et à un moment donné, notre temps est écoulé.
Und irgendwaun is unser Zeit daun goa
Mais ils diront que nous aurons nos chevaux
Doch sie werdn sogen, dass ma moi Hödn woan
Tout le monde a apporté son sac
A jeder hot sei Packl trogen
Des combats passionnés pour tous
A jeder hot kämpft

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch