Irgendwie French translation

Seiler und Speer

Translate to

Faites attention, s'il vous plaît soyez prudent
Mach′s guat, bitte pass ma auf
Ça a l'air bien, tu n'as pas à t'inquiéter
Is schau guat, faung ned zum Wana au
"Au revoir", dat da Franzos jetzt sogn
"Au revoir", dat da Franzos jetzt sogn
Mia se réveille parce que je mange des oiseaux
Mia hern auf, weil ma an Vogel haum
Oui, certainement un nichoir à oiseaux
Ja, ganz sicha an Vogel haum

Bon Dieu, l'appartement est super
Pfiat Gott, de Wohnung is laa
Parce que sans toi, ce n'est pas ma maison
Weil ohne di, is des ned mei Daham
"Sacrebleu", c'est comme ça que les Français l'appellent désormais
"Sacrebleu", dat da Franzos jetzt sogn
C'est fini parce qu'on parle d'oiseaux
Es is aus, weil ma an Vogel haum
Oui, certainement un nichoir à oiseaux
Ja, ganz sicha an Vogel haum

Et d'une manière ou d'une autre, tout semble nul maintenant
Und irgendwie, fühlt se jetzt alles laa an
Et à un moment donné, tout sera là
Und irgendwann, wird se olles da legn
Et à un moment donné, il aura certainement quelque chose à dire
Und irgendwenn, hat er sicher vü Lad dau
Et quelque part, nous les bénirons encore
Und irgendwo, werd'n ma sie wieder segn

Hawi d'honneur, tant de Bülda devant moi
Hawi d′Ehre, so vü Bülda vor mir
Frog ned noch, je suis ma de Bülda von dir
Frog ned noch, i ma de Bülda von dir
"Au revoir", hat da Franzos schau gsogt
"Au revoir", hat da Franzos schau gsogt
Et je m'assurerai d'avoir un nichoir à oiseaux
Und i kum drauf, dass ma an Vogel haum
Oui, certainement un nichoir à oiseaux
Ja, ganz sicha an Vogel haum

Et d'une manière ou d'une autre, tout semble nul maintenant
Und irgendwie, fühlt se jetzt alles laa an
Et à un moment donné, tout sera là
Und irgendwann, wird se olles da legn
Et à un moment donné, il aura certainement quelque chose à dire
Und irgendwenn, hat er sicher vü Lad dau
Et quelque part, nous les bénirons encore
Und irgendwo, werd'n ma sie wieder segn

D'une manière ou d'une autre, nous le serons toujours
Irgendwie, werd'n ma trotzdem sei
Parce que d'une manière ou d'une autre, je suis toujours épuisé par quiconque
Weil irgendwie, worn ma doch amoi wer
Et quelqu'un t'écrira
Und irgendwer, wird ja doch moi schreibn
Avec le temps, ce qui reste est peut-être ce qui reste
Mit da Zeit, is des wos bleibt, vielleicht wos steht

Et d'une manière ou d'une autre, tout semble nul maintenant
Und irgendwie, fühlt se jetzt alles laa an
Et à un moment donné, tout sera là
Und irgendwann, wird se olles da legn
Et à un moment donné, il aura certainement quelque chose à dire
Und irgendwenn, hat er sicher vü Lad dau
Et quelque part, nous les bénirons encore
Und irgendwo, werd′n ma sie wieder segn

Si ce n'est pas maintenant, alors dans la prochaine vie
Wann ned jetzt, dann im nächsten Leb′n

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch