Translate to
Il y a des millions d'étoiles
Es gibt Millionen von Sternen
Notre ville a mille lanternes
Unsre Stadt, sie hat tausend Laternen
Il y a beaucoup de bien et d'argent dans le monde
Gut und Geld gibt es viel auf der Welt
Mais il n'y a qu'un seul d'entre vous pour moi
Aber dich gibt′s nur einmal für mich
Il y a mille lèvres qui embrassent
Es gibt tausend Lippen, die küssen
Et les couples qui doivent se séparer
Und Pärchen, die trennen sich müssen
La joie et la tristesse existent à tout moment
Freud und Leid gibt es zu jeder Zeit
Mais il n'y a qu'un seul d'entre vous pour moi
Aber dich gibt's nur einmal für mich
Juste la pensée que je pourrais te perdre un jour
Schon der Gedanke, dass ich dich einmal verlieren könnt
Qu'un autre homme t'appellera un jour sien
Dass dich ein and′rer Mann einmal sein Eigen nennt
Cela me rend triste parce que tu es mon accomplissement
Es macht mich traurig, weil du für mich die Erfüllung bist
Que serait le monde pour moi sans toi ?
Was wär die Welt für mich ohne dich?
De nombreuses fleurs fleurissent dans le jardin
Es blüh'n viele Blumen im Garten
Il y a beaucoup de filles qui attendent
Es gibt viele Mädchen, die warten
La joie et la tristesse existent à tout moment
Freud und Leid gibt es zu jeder Zeit
Mais il n'y a qu'un seul d'entre vous pour moi
Aber dich gibt's nur einmal für mich
Juste la pensée que je pourrais te perdre un jour
Schon der Gedanke, dass ich dich einmal verlieren könnt
Qu'un autre homme t'appellera un jour sien
Dass dich ein and′rer Mann einmal sein Eigen nennt
Cela me rend triste parce que tu es mon accomplissement
Es macht mich traurig, weil du für mich die Erfüllung bist
Que serait le monde pour moi sans toi ?
Was wär die Welt für mich ohne dich?
Il y a sept merveilles de la terre
Es gibt sieben Wunder der Erde
Des milliers de navires sillonnent les mers
Tausend Schiffe fahren über die Meere
Il y a beaucoup de bien et d'argent dans le monde
Gut und Geld gibt es viel auf der Welt
Mais il n'y a qu'un seul d'entre vous pour moi
Aber dich gibt′s nur einmal für mich
Juste la pensée que je pourrais te perdre un jour
Schon der Gedanke, dass ich dich einmal verlieren könnt
Qu'un autre homme t'appellera un jour sien
Dass dich ein and'rer Mann einmal sein Eigen nennt
Cela me rend triste parce que tu es mon accomplissement
Es macht mich traurig, weil du für mich die Erfüllung bist
Que serait le monde pour moi sans toi ?
Was wär die Welt für mich ohne dich?
Mais il n'y a qu'un seul d'entre vous pour moi
Aber dich gibt′s nur einmal für mich
