Translate to
Vin rouge
Roter wein
Et la lumière sombre des bougies
Und dunkles kerzenlicht
Un rêve d'été
Ein sommertraum
Qui nous promet tant
Der uns so viel verspricht
Un vent chaud
Ein warmer wind
Cela nous fait rêver
Der uns zum träumen bringt
Juste toi et moi
Nur du und ich
Tu es tout pour moi
Du bist alles für mich
Quand le soleil se couche
Wenn die sonne untergeht
Belle romantique
Bella romantica
Et la lune dans le ciel
Und der mond am himmel steht
Belle romantique
Bella romantica
Quand un ange regarde haut dans le ciel étoilé
Wenn ein engel hoch am sternenzelt wacht
L'amour est-il fait seulement pour nous deux ?
Ist die liebe für uns zwei nur gemacht
La musique
Die musik
Entendez-vous comment cela sonne ?
Hörst du wie sie erklingt
La mer rugit
Das meer es rauscht
Comme si ça chantait l'amour
Als wenn es von liebe singt
Un sentiment de bonheur qui n'arrive qu'une fois
Ein glücksgefühl das es nur einmal gibt
Je te veux juste
Ich will nur dich
Je suis tellement amoureux
Ich bin so verliebt
Quand le soleil se couche
Wenn die sonne untergeht
Belle romantique
Bella romantica
Et la lune dans le ciel
Und der mond am himmel steht
Belle romantique
Bella romantica
Quand un ange regarde haut dans le ciel étoilé
Wenn ein engel hoch am sternenzelt wacht
L'amour est-il fait seulement pour nous deux ?
Ist die liebe für uns zwei nur gemacht
Quand le soleil se couche
Wenn die sonne untergeht
Belle romantique
Bella romantica
Et la lune dans le ciel
Und der mond am himmel steht
Belle romantique
Bella romantica
Quand un ange regarde haut dans le ciel étoilé
Wenn ein engel hoch am sternenzelt wacht
L'amour est-il fait seulement pour nous deux ?
Ist die liebe für uns zwei nur gemacht
Quand un ange regarde haut dans le ciel étoilé
Wenn ein engel hoch am sternenzelt wacht
L'amour est-il fait seulement pour nous deux ?
Ist die liebe für uns zwei nur gemacht
