Translate to
Enfant d'or
Golden child
Ne gaspillez pas votre étincelle
Don′t waste your spark
Enfant d'or
Golden child
Ne change pas ton cœur
Don't change your heart
Enfant d'or
Golden child
Ne gaspille pas ton étincelle
Don′t waste you spark
Enfant d'or
Golden child
Ne change pas ton cœur
Don't change your heart
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Très bien, ok, regarde putain
Alright, okay, look damn
'Jusqu'à ce que tu détiennes un million
'Til I hold a million
Je n'essaye pas de te tenir la main
I ain′t tryin′ to hold your hand
Je pense que je suis claustrophobe
I think I'm claustrophobic
Je ne veux pas trop d'amis
I don′t want too many friends
Je gagne 20 000 $ par spectacle, puis je le fais plier
I get 20k a show, then I make it bend
J'ai besoin de ces centaines de bleus et de ma chérie rouge
I-I need them hunnids blue, and my shawty red
Ma nouvelle fille, elle vole tellement, elle danse avec moi, pas de mains parlantes
My new girl she so fly, she rock with me, no talking hands
Je ne veux pas parler à moins qu'on parle de pain
I don't wanna talk unless we talkin′ 'bout some bread
Je me souviens de l'époque où je ne pouvais pas nourrir ma famille
I remember when I couldn′t keep my family fed
Maintenant, ma mère ne voyage plus en classe économique.
Now my mama don't fly coach no more
Jets privés uniquement
Only private jets
Ils ont dit que je revenais et ils ont dit : Vraiment ? Où étais-tu ?
Said I'm comin′ back they like, "Really? Where you been?"
J'avais un budget
Used to have a budget
Maintenant, je cours vers les M
Now I′m runnin' up the M′s
Baskets Balenciaga, je ne compte pas mes dépenses
Balenciaga sneakers, don't keep track of what I spend
J'espère que tout cet argent me rendra heureux à la fin
I hope that all this money keep me happy in the end
Ils ont dit que je revenais et ils ont dit : Vraiment ? Où étais-tu ?
Said I′m comin' back they like, "Really? Where you been?"
J'avais un budget
Used to have a budget
Maintenant, je cours vers les M
Now I′m runnin' up the M's
Baskets Balenciaga, je ne compte pas mes dépenses
Balenciaga sneakers, don′t keep track of what I spend
J'espère que tout cet argent me rendra heureux à la fin
I hope that all this money keep me happy in the end
Hé, tu m'as vu faire ça tout à l'heure, alors bébé, ne fais pas semblant
Hey you saw me doing me right now, so baby don′t pretend
Je roule à toute vitesse sur l'autoroute à 110
I'm speedin′ down the freeway goin' 110
J'ai laissé le cinq-o me voir et mes vitres n'étaient pas teintées
I let the five-o see me and my windows got no tint
Ta fille en bikini au bord de la piscine, elle est sur le point de nager
Your girl in a bikini by the pool she ′bout to swim
Je me sens comme un génie quand je lui accorde tous ses vœux
I feel like a genie how I grant her every wish
Je l'emmène à la maison SoHo et lui prends son plat préféré
I take her to SoHo house and get her favourite dish
Jette quelques diamants à ces glaçons
Throw some diamonds, man those icicles
Ils sont gelés sur mon poignet
They frozen on my wrist
Cette fête est sur invitation seulement, tu n'y entreras pas
This party invite only, there's no way you′re getting in
J'avoue, chérie est épaisse (ouais)
I admit, shawty thick (yeah)
Elle a amené une amie (ouais)
She brought a friend (yeah)
Jus et gin (ouais)
Juice and gin (yeah)
La fête a commencé (ouais)
The party kicked (yeah)
Coup de théâtre (ouais)
Plot twist (yeah)
C'est un jumeau (ouais)
It's a twin (yeah)
C'est super éclairé (ouais)
It's super lit (yeah)
Ils ont dit que je revenais et ils ont dit : Vraiment ? Où étais-tu ?
Said I′m comin′ back they like, "Really? Where you been?"
J'avais un budget
Used to have a budget
Maintenant, je cours vers les M
Now I'm runnin′ up the M's
Baskets Balenciaga, je ne compte pas mes dépenses
Balenciaga sneakers, don′t keep track of what I spend
J'espère que tout cet argent me rendra heureux à la fin
I hope that all this money keep me happy in the end
Ils ont dit que je revenais et ils ont dit : Vraiment ? Où étais-tu ?
Said I'm comin′ back they like, "Really? Where you been?"
J'avais un budget
Used to have a budget
Maintenant, je cours vers les M
Now I'm runnin' up the M′s
Baskets Balenciaga, je ne compte pas mes dépenses
Balenciaga sneakers, don′t keep track of what I spend
J'espère que tout cet argent me rendra heureux à la fin
I hope that all this money keep me happy in the end
Enfant d'or
Golden child
Ne gaspillez pas votre étincelle
Don't waste your spark
