Good News Spanish translation

Shaboozey

Translate to

Ahora, ¡vaya año tan infernal que ha sido!
Man, what a hell of a year it′s been
Sigo fanfarroneando, pero no puedo ganar.
Keep on bluffin' but I just can′t win
Ahoga mis penas, pero ellas aprendieron a nadar.
Drown my sorrows but they learn to swim
Ahora, ¡vaya año tan infernal que ha sido!
Man, what a hell of a year it's been
La cabeza en una botella, pero el corazón en una jaula
Head on a battle but my heart in a cage
Sí, cada vez es más difícil actuar según mi edad.
Yeah, it's gettin′ harder to act my age
Toca una canción triste con un pequeño violín
Play a sad song on a tiny violin
Para el hombre en el bar que confiesa sus pecados.
For the man at the bar confessin′ his sins

Necesito buenas noticias
I need some good news
Sentado aquí, bebiendo la fría verdad
Sittin' here sippin′ on cold truth
Nadie sabe por lo que estoy pasando.
Nobody know what I'm goin′ through
Pero el diablo no quiso andar en mis zapatos.
But the devil wouldn't walk in my shoes
Ojalá alguien me lo dijera
Wish someone told me
"Vivir esta vida sería solitario"
Livin′ this life would be lonely
Tratando de alejarme del viejo yo
Tryna get away from the old me
Todavía estoy atrapado cantando estos blues
Still stuck singin' these blues
Todo lo que realmente necesito es una pequeña buena noticia.
All I really need is a little good news

El amor sigue llamando a la puerta, pero yo no estoy en casa
Love keeps knockin' but I just stay home
No voy a recoger flores de las semillas que he sembrado.
I ain′t pickin′ no flowers from the seeds that I've sown
(…)
They say it gets darker when you′re coming on dawn
(…)
Still lookin' for the right at the end of my wrongs
(…)
At the end of my wrongs

Todavía estoy buscando lo correcto al final de mis errores.
I need some good news
Al final de mis errores
Sittin′ here sippin' on cold truth
(…)
Nobody know what I′m goin' through
(…)
But the devil wouldn't walk in my shoes
(…)
Wish someone told me
(…)
Livin′ this life would be lonely
(…)
Tryna get away from the old me
(…)
Still stuck singin′ these blues
(…)
All I really need is a little good news
(…)
(Is a little good news)

Necesito buenas noticias
I need some good news
Sentado aquí, bebiendo la fría verdad
Sittin' here sippin′ on cold truth
Nadie sabe por lo que estoy pasando.
Nobody know what I'm goin′ through
Pero el diablo no quiso andar en mis zapatos.
But the devil wouldn't walk in my shoes
Ojalá alguien me lo dijera
Wish someone told me
"Vivir esta vida sería solitario"
Livin′ this life would be lonely
Tratando de alejarme del viejo yo
Tryna get away from the old me
Todavía estoy atrapado cantando estos blues
Still stuck singin' these blues
Todo lo que realmente necesito es una pequeña buena noticia.
All I really need is a little good news
Es una pequeña buena noticia
(…)

Necesito buenas noticias
All I really need is a little
Sentado aquí, bebiendo la fría verdad
Something bring me back to the middle
Nadie sabe por lo que estoy pasando.
All I really need is a little good news
Pero el diablo no quiso andar en mis zapatos.
(…)
Ojalá alguien me lo dijera
(…)
"Vivir esta vida sería solitario"
(…)
Tratando de alejarme del viejo yo
(…)
Todavía estoy atrapado cantando estos blues
(…)
Todo lo que realmente necesito es una pequeña buena noticia.
(…)

Todo lo que realmente necesito es un poco
(…)
Algo me trae de vuelta al medio.
(…)
Todo lo que realmente necesito es una pequeña buena noticia.
(…)

Powered by musixmatch