Amarillo French translation

Shakira

Translate to

Que fabriquez-vous ?
¿Qué será lo que fabricas tú?
Qu'est-ce qui vous rend si spécial ?
¿Lo que te hace tan especial?
Quand je parle de toi ou que je pense à toi
Cuando hablo o pienso en ti
Il est impossible d'être impartial.
Es imposible ser imparcial

Il ne s'agit pas d'un dommage à la perception
No es un daño de la percepción
Ce n'est pas non plus un manque de bon sens.
Tampoco falta de sentido común
Tu es devenu tout et bien plus encore.
Te has vuelto todo y más allá
Le monde entier le sait, ce n'est pas un tabou.
El mundo lo sabe, no es ningún tabú

C'est tellement irréel.
Es tan irreal
C'est pour ça que tu me manques autant quand tu n'es pas là.
Lo que me hace extrañarte así cuando no estás
Ce qui me fait t'idolâtrer à ce point, c'est tout chez toi.
Lo que me hace idolatrarte así, es todo tú
Je suis perdu, je vis ancré comme un oiseau à son ciel bleu.
Estoy perdida, vivo anclada casi como un pájaro a su cielo azul
Je me soucie de vous
Te estimo

Jaune, tu m'as dans tes poches
Amarillo, me tienes en los bolsillos
Violet, j'ai déjà oublié le passé
Morado, ya me olvidé del pasado
En rouge, parce que mes yeux saignent à force de pleurer pour toi
En rojo, por que me sangran los ojos de llorarte
Quand tu n'es pas à mes côtés
Cuando no estás a mi lado

Céleste, peu importe le prix à payer
Celeste, cuésteme lo que me cueste
Dorado, parce que je ne compte pas te perdre
Dorado, por que no pienso perderte
Ton amour est un arc-en-ciel de couleurs
Tu amor es un arcoíris de colores
Et je meurs d'envie de t'avoir
Y me muero por tenerte

C'est merveilleux de vous voir arriver
Es delicioso verte llegar
Voyez les effets que vous provoquez
Ver los efectos que causas tú
Avec ton sourire angélique
Con tu sonrisa angelical
Vous remplissez la pièce de lumière
Llenas la habitación de luz

Je ne trouve de satisfaction qu'en toi.
Solo en ti encuentro satisfacción
Il reste encore tant de choses à découvrir
Hay tanto por descubrir aún
C'est une douce confusion.
Es todo una dulce confusión
Et votre peau est pleine
Y tu piel es la plenitud

Tu es incroyable
Eres irreal
Cela me fait tomber un peu plus amoureux de toi chaque jour.
Lo que me hace enamorarme cada día más
Ce qui me fait t'adorer ainsi, c'est tout chez toi.
Lo que me hace adorarte así, es todo tú
Je suis perdu, je vis ancré comme un oiseau à son ciel bleu.
Estoy perdida, vivo anclada casi como un pájaro a su cielo azul
Je me soucie de vous
Te estimo

Jaune, tu m'as dans tes poches
Amarillo, me tienes en los bolsillos
Violet, j'ai déjà oublié le passé
Morado, ya me olvidé del pasado
En rouge, parce que mes yeux saignent à force de pleurer pour toi
En rojo, por que me sangran los ojos de llorarte
Quand tu n'es pas à mes côtés
Cuando no estás a mi lado

Céleste, peu importe le prix à payer
Celeste, cuésteme lo que me cueste
Doré, parce que je n'ai pas l'intention de te perdre.
Dorado, porque no pienso perderte
Ton amour est un arc-en-ciel de couleurs
Tu amor es un arcoíris de colores
Et je meurs d'envie de t'avoir
Y me muero por tenerte

C'est tellement irréel.
Es tan irreal
Cela me fait tomber un peu plus amoureux chaque soir
Lo que me hace enamorarme cada noche más
Ce qui me fait t'adorer ainsi, c'est tout chez toi.
Lo que me hace adorarte así, es todo tú
Je suis perdu, je vis ancré comme un oiseau à son ciel bleu.
Estoy perdida, vivo anclada casi como un pájaro a su cielo azul
Je me soucie de vous
Te estimo

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch