Translate to
Cuando, cuando me tomas entre tus brazos
Quand tu, quand tu me prends dans tes bras
Cuando miro a tu ojos
Quand je regarde dans tes yeux
Veo que dios existe
Je vois qu′un dieu existe
No es difícil de creerlo
C'est pas dur d′y croire
Avant de te connaître, le monde était plat
Antes de conocerte el mundo era plano
Même si c'est vous qui discutez, Mr Galilei
Aunque lo discuta usted, Señor Galilei
Et j'en ai marre d'embrasser des grenouille sans prix
Y me cansé de besar ranas en vano
Mais le prince charmant
Pero el príncipe azul
J'ai jamais trouvé
Jamás lo encontré
Et comme ça tu es arrivé
Y así llegaste tú
Me redonnant la foie
Devolviéndome la fe
Sans poèmes et sans fleurs
Sin poemas y sin flores
Avec des imparfaits, avec des erreurs
Con defectos, con errores
Mais debout
Pero en pie
Et je sens
Y siento
Quelque chose en toi, quelque chose entre nous deux
Algo en ti, algo entre los dos
Qui me fait insister
Que me hace insistir
Quand je regarde dans tes pupilles je sais que dieu a toujours existé
Cuando miro en tus pupilas, sé que Dios no dejó de existir
Et je sens
Y siento
Quelque chose en toi, quelque chose entre nous deux
Algo en ti, algo entre los dos
Qui me fait insister
Que me hace insistir
Quand je regarde dans tes pupilles je sais que dieu a toujours existé
Cuando miro en tus pupilas, sé que Dios no dejó de existir
Tu me fais le vivre
Tú lo haces vivir
Tu me fais le vivre
Tú lo haces vivir
La vie est une collection des souvenirs
La vida es una colección de recuerdos
Mais rien comme toi, je m'en souvien très bien
Pero nada como tu recuerdo también
Dès la forme ronde de tes lèvres
Desde la redondez que tienen tus labios
À l'odeur de tes cheveux, à la couleur de ta peau
Al olor de tu pelo, el color de tu piel
Ne pense pas que tu partiras et je vais le résigner
No pienses que te irás y me voy a resignar
Tu es la meilleure chose qui m'est jamais arrivé
Eres lo mejor que me ha pasado
Entre le mondan et le sacré
Entre lo mundano y lo sagrado
Et encore plus
Y aún más
Et je sens
Y siento
Quelque chose en toi, quelque chose entre nous deux
Algo en ti, algo entre los dos
Qui me fait insister
Que me hace insistir
Quand je regarde dans tes pupilles je sais que dieu a toujours existé
Cuando miro en tus pupilas, sé que Dios no dejó de existir
Et je sens
Y siento
Quelque chose en toi, quelque chose entre nous deux
Algo en ti, algo entre los dos
Qui me fait insister
Que me hace insistir
Quand je regarde dans tes pupilles je sais que dieu a toujours existé
Cuando miro en tus pupilas, sé que Dios no dejó de existir
Tu me fais le vivre
Tú lo haces vivir
Tu me fais le vivre
Tú lo haces vivir
Cuando, cuando me tomas entre tus brazos
Quand tu, quand tu me prends dans tes bras
Cuando miro a tu ojos
Quand je regarde dans tes yeux
Veo que dios existe
Je vois qu'un dieu existe
No es difícil de creerlo
C'est pas dur d′y croire
Et je sens quelque chose en toi
Y siento algo en ti
Et je sens quelque chose en toi
Y siento algo en ti
Et je sens quelque chose en toi
Y siento algo en ti
Quelque chose en toi, quelque chose en toi
Algo en, algo en ti
