Translate to
Me rompieron el corazón en el camino
Broke my heart on the road
Pasé los fines de semana cosiendo las piezas nuevamente.
Spent the weekends sewing the pieces back on
Los crayones y las muñecas pasan a mi lado
Crayons and dolls pass me by
Caminar se vuelve demasiado aburrido cuando aprendes a volar
Walking gets too boring when you learn how to fly
No es el tipo de regreso a casa
Not the homecoming kind
Quita la tapa y quién sabe qué podrías encontrar.
Take the top off, and who knows what you might find
No confesaré todos mis pecados
Won′t confess all my sins
Puedes apostar todo lo que puedas, pero no siempre podrás ganar.
You can bet all trying, but you can't always win
"Porque soy gitana ¿vienes conmigo?
′Cause I'm a gypsy, are you coming with me?
Podría robar tu ropa y usarla si me queda bien.
I might steal your clothes and wear them if they fit me
Nunca hice acuerdos como un gitano
Never made agreements just like a gypsy
Y no me rendiré porque la vida ya me mordió.
And I won't back down ′cause life′s already bit me
Y no lloraré, soy demasiado joven para morir.
And I won't cry, I′m too young to die
Si me vas a dejar
If you're gon′ quit me
Porque soy gitana
'Cause I′m a gypsy
Porque soy gitana
'Cause I'm a gypsy
No puedo ocultar lo que he hecho
I can′t hide what I′ve done
Las cicatrices me recuerdan lo lejos que he llegado.
Scars remind me of just how far that I've come
A quien le interese
To whom it may concern
Sólo corre con tijeras cuando quieras hacerte daño.
Only run with scissors when you want to get hurt
"Porque soy gitana ¿vienes conmigo?
′Cause I'm a gypsy, are you coming with me?
Podría robar tu ropa y usarla si me queda bien.
I might steal your clothes and wear them if they fit me
Yo no hago acuerdos como un gitano
I don′t make agreements just like a gypsy
Y no me rendiré porque la vida ya me mordió.
And I won't back down ′cause life's already bit me
Y no lloraré, soy demasiado joven para morir.
And I won't cry, I′m too young to die
Si me vas a dejar
If you′re gonna quit me
Porque soy gitana
'Cause I′m a gypsy
Y yo digo, oye tú, no eres tonto si dices que no.
And I say, hey you, you're no fool if you say, no
¿No es así como va la vida?
Ain′t it just the way life goes?
La gente teme lo que no conoce
People fear what they don't know
Acompáñame por el camino, oh si
Come along for the ride (Oh yeah)
Acompañame en el camino (uhhh)
Come along for the ride (Woo-hoo!)
"Porque soy gitana ¿vienes conmigo?
′Cause I'm a gypsy, are you coming with me?
Podría robar tu ropa y usarla si me queda bien.
I might steal your clothes and wear them if they fit me
Nunca hice acuerdos como un gitano
Never made agreements just like a gypsy
Y no me rendiré porque la vida ya me mordió.
And I won't back down ′cause life′s already bit me
Y no lloraré, soy demasiado joven para morir.
And I won't cry, I′m too young to die
Si me vas a dejar
If you're gon′ quit me
Porque soy gitana
'Cause I′m a gypsy
