Translate to
Quisiera ser el tipo de sueño que nunca compartirías
I′d like to be the kind of dream you'd never share
Ser tu jefa y ser tu sirvienta
To be your boss and to be your maid
Tu crema de afeitar
Your shaving cream
Tu cuchilla para rasurar
Your razor blade
Los botones de tu camisa, tu ropa interior favorita
The buttons off your shirt, your favorite underwear
Quisiera ser la única cosa sobre la Tierra que te hace llorar
I′d like to be the only thing on Earth that makes you cry
La única cosa que te hace feliz
The only thing that makes you happy
Pronto verás
Soon you will see
Que nadie más que yo puede llevarte tan alto
That no one else but me can take you this high
Y pronto harás de tu apellido el mío
And soon you'll make your last name mine
Oye tú, Estoy haciendo una oferta que nadie nunca podría rechazar
Hey you, I'm makin′ an offer that no one could ever refuse
no seas terco
Don′t play the adamant
no seas tan arrogante
Don't be so arrogant
¿No ves que estoy enamorada de ti?
Can′t you see I've fallen for you?
Oye tú, Estoy haciendo una oferta que nadie se atrevería a rechazar
Hey you, I′m makin' an offer that no one would dare to refuse
no seas terco
Don′t play the adamant
no seas tan arrogante
Don't be so arrogant
Déjame entrar, déjame ser tu musa esta noche
Let me in, let me be your muse tonight
esta noche
Tonight
esta noche
Tonight
Me gustaría ser el primer pelo blanco sobre tu cabeza
I'd like to be the first white hair upon your head
Ser tu pay de cereza, tu pan de cada día
To be your cherry pie, your daily bread
coxinare gratis
I′ll cook for free
escombrare tu cama
I′ll make your bed
Si puedo saber las cosas que piensas nunca las diría
If I can know the things you thought I'd never said
me gustaría ser la dueña del cierre de tus pantalones
I′d like to be the owner of the zipper on your jeans
Y de esa cosa que te hace feliz
And that thing that makes you happy
Quisiera ser el comienzo, el final y el intermedio
I'd like to be the beginning, the end, and the in-between
Y ser tu esclava y ser tu reina
And be your slave and be your queen
Oye tú, Estoy haciendo una oferta que nadie nunca podría rechazar
Hey you, I′m makin' an offer that no one could ever refuse
no seas terco
Don′t play the adamant
no seas tan arrogante
Don't be so arrogant
¿No ves que estoy enamorada de ti?
Can't you see I′ve fallen for you?
Oye tú, Estoy haciendo una oferta que nadie se atrevería a rechazar
Hey you, I′m makin' an offer that no one would dare to refuse
no seas terco
Don′t play the adamant
no seas tan arrogante
Don't be so arrogant
Déjame entrar, déjame ser tu musa esta noche
Let me in, let me be your muse tonight
esta noche
Tonight
esta noche
Tonight
Esta noche, esta nocheee
Tonight, toni-i-ight
Oye tú, Estoy haciendo una oferta que nadie nunca podría rechazar
Hey you, I′m makin' an offer that no one could ever refuse
no seas terco
Don′t play the adamant
no seas tan arrogante
Don't be so arrogant
¿No ves que estoy enamorada de ti?
Can't you see I′ve fallen for you?
Oye tú, estoy haciendo una oferta que nadie nunca podría rechazar
Hey you, I′m makin' an offer that no one would ever refuse
no seas terco
Don′t play the adamant
no seas tan arrogante
Don't be so arrogant
Déjame entrar, déjame ser tu musa esta noche
Let me in, let me be your muse tonight
esta noche
Tonight
esta noche
Tonight
Oh
Oh
Oh
Oh
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh) esta noche
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh) tonight
Esta noche (oh, oh, oh, oh)
Tonight (oh, oh, oh, oh)
Oh
Oh
Déjame entrar, déjame ser tu musa
Let me in, let me be your muse
Ser tu musa esta noche
Be your muse tonight
