Translate to
Fais-moi confiance
Put your trust in me
Je ne te laisserai pas tomber
I won′t let you down
Ne tardez pas les choses
Don't delay the things
Que vous voulez maintenant
That you want right now
Pourquoi attendre plus tard?
Why wait for later?
Hey, tu ne veux pas d'action?
Hey, don′t you want some action?
Je ne suis pas un serveur
I'm not a waiter
J'aime faire bouger les choses
I like to make things happen
Quelque chose arrive, arrive fort
Something's coming on, coming on strong
Ne prends pas trop longtemps
Don′t take too long
Tu ne veux pas savoir?
Don′t you wanna know?
Bébé, viens à la maison
Baby, come home
Une nuit de plus avec toi
One more night with you
Je ne vais pas y penser
I won't think it through
Le temps, c'est de l'argent
Time′s money, thought you knew
Il n'y a rien au monde
There's nothing in the world
Tu peux penser à ça que je ne te ferai pas
You can think of that I won′t do to you
Noyade dans ta sueur
Drowning in your sweat
Jusqu'à ce que je trempe mes vêtements
Till I drench my clothes
Vous avez encore rien vu
You've seen nothing yet
Attends de te laisser partir
Wait till you let go
Pourquoi attendre plus tard?
Why wait for later?
Obéis à mon intuition
Obey my intuition
Nous allons être bien
We′re gonna be just fine
J'ai eu une prémonition
I got a premonition
Quelque chose arrive, arrive fort
Something's coming on, coming on strong
Ne prends pas trop longtemps
Don't take too long
Tu ne veux pas savoir?
Don′t you wanna know?
Bébé, viens à la maison
Baby, come home
Une nuit de plus avec toi
One more night with you
Je ne vais pas y penser
I won′t think it through
Le temps, c'est de l'argent
Time's money, thought you knew
Il n'y a rien au monde
There′s nothing in the world
Tu peux penser à ça que je ne te ferai pas
You can think of that I won't do to you
Je vais danser à travers le voile de tes yeux
I′m gonna dance through the veil of your eyes
Pendant que tu suis mes pas dans le sable
While you follow my steps in the sand
Je vois ton destin dans la paume de ta main
I see your fate in the palm of your hand
Personne ne regarde, personne ne nous entend cette fois
No one looks, no one hears us this time
Ce n'est que moi et votre conscience ce soir
It's only me and your conscious tonight
S'il n'y a pas de témoin, il n'y a pas de crime
If there are no witnesses, there is no crime
Pourquoi attendre plus tard?
Why wait for later?
Je ne suis pas un serveur
I′m not a waiter
Quelque chose arrive, arrive fort
Something's coming on, coming on strong
Ne prends pas trop longtemps
Don't take too long
Tu ne veux pas savoir?
Don′t you wanna know?
Bébé, viens à la maison
Baby, come home
Une nuit de plus avec toi
One more night with you
Je ne vais pas y penser
I won′t think it through
Le temps, c'est de l'argent
Time's money, thought you knew
Il n'y a rien au monde
There′s nothing in the world
Tu peux penser à ça que je ne ferai pas pour...
You can think of that I won't do to
Une nuit de plus avec toi
One more night with you
Je ne vais pas y penser
I won′t think it through
Le temps, c'est de l'argent
Time's money, thought you knew
Il n'y a rien au monde
There′s nothing in the world
Tu peux penser à ça que je ne te ferai pas
You can think of that I won't do to you
Vous, vous, vous, vous
You, you, you, you, you
Vous, vous, vous, vous
You, you, you, you, you
