Translate to
Oh la voilà qu'elle va de nouveau
Oh, there she goes again
Chaque matin c'est pareil
Every morning is the same
Tu marches par chez moi,
You walk on by my house
Je veux crier ton nom
I wanna call out your name
Je veux te dire à quel point tu es belle
I wanna tell you how beautiful you are
D'où je me tiens
From where I′m standing
Tu me fais penser
You got me thinkin'
Ce que nous pourrions être parce que
What we could be ′cause
Je continue d'avoir envie, envie
I keep craving, craving
Tu ne sais pas mais c'est vrai
You don't know it but it's true
Je n'arrive pas à faire dire les mots à ma bouche
Can′t get my mouth to say the words
Ils veulent te dire
They wanna say to you
C'est typique de l'amour,
This is typical of love
Je ne peux plus attendre
Can′t wait anymore
je n'attendrai pas j'ai besoin de te dire
Won't wait, I need to tell you
Comment je me sens quand je nous vois ensemble pour toujours
How I feel when I see us together forever
Dans mes rèves
In my dreams
Tu es avec moi
You′re with me
Nous serons tout ce que je veux que nous soyons
We'll be everything I want us to be
Et à partir de là, qui sait?
And from there, who knows?
Peut-être que ce sera la nuit
Maybe this will be the night
Qu'on s'embrasse
That we kiss
Pour la première fois
For the first time
Ou est-ce juste moi
Or is that just me
Et mon imaginaire?
And my imagination?
Nous marchons
We walk
On rigole, on passe notre temps
We laugh, we spend our time
Marcher au bord de l'océan
Walking by the ocean side
Nos mains délicatement entrelacées
Our hands are gently intertwined
Un sentiment que je ne peux pas décrire
A feeling I just can′t describe
Et tout ce temps que nous avons passé seuls
And all this time we spent alone
Pensant que nous ne pouvions pas appartenir
Thinking we could not belong
Vers quelque chose de si beau
To something so damn beautiful
Tellement belle
So damn beautiful
Je continue d'avoir envie, envie
I keep craving, craving
Tu ne sais pas mais c'est vrai
You don't know it but it′s true
Je n'arrive pas à faire dire les mots à ma bouche
Can't get my mouth to say the words
Ils veulent te dire
They wanna say to you
C'est typique de l'amour,
This is typical of love
Je ne peux plus attendre
I can't wait anymore
Je n'attendrai pas, j'ai besoin de te dire ce que je ressens
Won′t wait I need to tell you how I feel
Quand je nous vois ensemble pour toujours
When I see us together forever
Dans mes rèves
In my dreams
Tu es avec moi
You′re with me
Nous serons tout ce que je veux que nous soyons
We'll be everything I want us to be
Et à partir de là, qui sait?
And from there, who knows?
Peut-être que ce sera la nuit
Maybe this will be the night
Qu'on s'embrasse
That we kiss
Pour la première fois
For the first time
Ou est-ce juste moi
Or is that just me
Et mon imaginaire?
And my imagination?
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Imagination
Imagination
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Imagination
Imagination
Oh-oh-oh, woah-oh-oh
Oh-oh-oh, woah-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Dans mes rèves
In my dreams
Tu es avec moi
You′re with me
Nous serons tout ce que je veux que nous soyons
We'll be everything I want us to be
Et à partir de là, qui sait?
And from there, who knows?
Peut-être que ce sera la nuit
Maybe this will be the night
Qu'on s'embrasse
That we kiss
Pour la première fois
For the first time
Ou est-ce juste moi
Or is that just me
Et mon imaginaire?
And my imagination?
Je continue d'avoir envie, envie
I keep craving, craving
Tu ne sais pas mais c'est vrai
You don′t know it but it's true
Je n'arrive pas à faire dire les mots à ma bouche
Can′t get my mouth to say the words
Je veux te dire
Wanna say to you
