Don’t Walk Away French translation

Sheryl Crow

Translate to

Je fais mille petites choses
I do a thousand little things
Pour ne pas te demander où tu es
To keep from wondering where you are
Je prononce toujours les mots "Je t'aime"
I still mouth the words, "I love you"
Pendant que tu pars dans ta voiture
As you drive off in your car

Comment sommes-nous arrivés d'ici à là-bas ?
How′d we get from here to there?
Je ne sais pas où nous en sommes
I don't know where we′re at
Tout ce que je sais, c'est qu'aucun de nous
All I know is neither one of us
Est-ce que la meilleure moitié de l'autre
Is the other's better half

Eh bien, je nage dans cette chose que nous appelons "Nous"
Well, I'm swimming in this thing that we called "Us"
Et j'ai perdu la partie de moi que tu aimais autrefois
And I′ve lost the part of me that you once loved

On dirait que plus personne ne reste ensemble
Seems like no one stays together any more
C'est tout simplement trop facile de sortir par une porte ouverte
It′s just too easy to walk out an open door
Mais je crois que nous pouvons y arriver, si nous restons tous les deux
But I believe that we can make it, if we both stay
Alors s'il te plaît, ne t'éloigne pas
So please don't walk away

Je suis assis sur le canapé du bureau de quelqu'un
I sit in someone′s office couch
Et je me forcerai à parler
And I'll force myself to talk
Elle nous écoutera plaider
She′ll listen to us litigate
Pendant qu'elle garde un oeil sur l'horloge
While she keeps one eye on the clock

Vous donnerez mille raisons pour lesquelles
You'll give a thousand reasons why
Tu ne penses pas que ça puisse marcher
You don′t think that this can work
Tout ce que je sais, c'est ce que je ressens
All I know is how I feel
Quelque part entre mon amour et ma souffrance
Somewhere between my love and hurt

Elle dira : "Parfois, l'amour est un travail en cours
She'll say, "Sometimes love's a work in progress"
C'est l'incertitude qui est la plus dure"
It′s the uncertainty that is the very hardest

On dirait que plus personne ne reste ensemble
This seems like no one stays together any more
C'est tout simplement trop facile de sortir par une porte ouverte
It′s just too easy to walk out an open door
Mais je crois que nous pouvons y arriver, si nous restons tous les deux
But I believe that we can make it if we both stay
Alors s'il te plaît, ne t'éloigne pas
So please don't walk away

Eh bien, je ne t'ai jamais demandé une éternité
Well, I never asked you for forever
Je veux juste que tu sois ici avec moi maintenant
I just want you here with me right now

On dirait que plus personne ne reste ensemble
It seems like no one stays together any more
C'est tout simplement trop facile de sortir par une porte ouverte
It′s just too easy to walk out an open door
Eh bien, je crois que nous pouvons y arriver si nous restons tous les deux
Well, I believe that we can make it if we both stay
Alors s'il te plaît, ne t'éloigne pas
So please don't walk away

Alors s'il te plaît, ne t'éloigne pas
So please don′t walk away
S'il te plaît, ne t'éloigne pas
Please don't walk away

Powered by musixmatch