ORIGAMI French translation

SIENNA SPIRO

Translate to

Je te regarde à la télé, au volant de ta Ferrari
Watch you on the TV, driving your Ferrari
Pourquoi es-tu parti sans moi ? Quand je ne suis pas à tes côtés
Why′d you go without me? When I'm not next to you
Tu pleures dans ma cuisine, tu ne sais pas ce que tu rates
Crying in my kitchen, you don′t know what you're missing
Pour toi, je n'existe pas et c'est tout ce que je veux faire
To you, I don't exist and that′s all I wanna do

Les larmes couleront en noir et blanc
Tears will fall in black and white
Chaque fois que je me rends compte
Every time I realize

Que je t'ai observé
That I′ve been watching you
Et même si tu ne me connais pas
And even though you don't know me
Je me sens proche de toi
I feel close to you
J'ai un penchant pour l'origami
I′ve got a mind for origami

Et je pourrais mettre mes mains en l'air
And I could put my hands in the air
Tu ne me verrais toujours pas mieux
You still wouldn't see me any better
Je t'ai observé
I′ve been watching you
Je te regarde
Watching you

J'ai trouvé une nouvelle religion, tu es la seule mission
I found a new religion, you're the only mission
Tu ne peux pas m'emmener plus haut sur ton avion en papier ?
Can′t you take me higher on your paper plane?
Et laisse-moi être ton ombre (oh), personne n'a besoin de le savoir
And let me be your shadow (oh), no one has to know
J'ai toujours été plus proche que tu ne le pensais
I was always closer than you knew

Parce que je t'ai observé
'Cause I've been watching you
Et même si tu ne me connais pas
And even though you don′t know me
Je me sens proche de toi
I feel close to you
J'ai un penchant pour l'origami
I′ve got a mind for origami

Et je pourrais mettre mes mains en l'air
And I could put my hands in the air
Tu ne me verrais toujours pas mieux
You still wouldn't see me any better
Je t'ai observé
I′ve been watching you
Je te regarde, oh
Watching you, oh

Je ne peux pas m'en empêcher, je sais juste que si je pouvais t'attirer près de moi
I can't help it I just know that if I could draw you near
Je ne peux pas m'en empêcher, j'en suis tellement sûr (je suis tellement sûr)
I can′t help it, I'm so sure (I′m so sure)
Tu me dirais quelque chose que je voulais
You'd tell me something that I wanted to
Je voulais entendre, je suis à toi, je suis à toi
I wanted to hear, I'm yours, I′m yours

Je t'ai observé
I′ve been watching you
Et même si tu ne me connais pas
And even though you don't know me
Je me sens proche de toi
I feel close to you
J'ai un penchant pour l'origami
I′ve got a mind for origami

Et je pourrais mettre mes mains en l'air
And I could put my hands in the air
Tu ne me verrais toujours pas mieux
You still wouldn't see me any better
Je t'ai observé
I′ve been watching you
Je te regarde, mm
Watching you, mm

Powered by musixmatch