Translate to
Je prendrai le dernier train qui m'emmènera d'ici à toi
Ich nehm die letzte Bahn, die mich von hier noch zu dir fährt
Il fait assez froid ici, il n'y a personne d'autre ici
Es ist ziemlich kalt hier unten, niemand sonst noch hier
Je réfléchis encore à la meilleure façon de te le dire.
Ich denk noch drüber nach, wie ich es dir am besten sag
Que tout serait tellement mieux pour toi sans moi
Dass für dich ohne mich alles so viel besser wär
Et si tu savais que ce sera mon dernier jour
Und wenn du nur wüsstest, dass das mein letzter Tag sein wird
Pourrais-tu alors me parler comme si c'était comme d'habitude ?
Könntest du dann mit mir reden so als wärs wie immer
Me suivras-tu si je te quitte maintenant ?
Kommst du mir nach, wenn ich jetzt von dir geh
Parce que je resterai pour toujours et je t'écrirai de là-bas
Denn ich bleib für immer und schreib dir mal von dort
Il y a toujours une lumière allumée dans ta chambre, apparemment tu regardes toujours la télévision
In deinem Zimmer brennt noch Licht, scheinbar siehst du noch fern
Penses-tu à moi quand la sonnette retentit et espères-tu que c'est moi ?
Denkst du an mich wenns jetzt klingelt und hoffst, dass ich es bin
Je ne suis pas ici pour dire à quel point je suis désolé
Ich bin gar nicht hier um zu sagen wie leid′s mir tut
Parce que je ne mérite pas ton pardon
Denn ich hätts nich verdient, dass du mir verzeihst
Et tout ce qui est maintenant ne sera plus jamais pareil
Und alles was jetzt ist, wird nie mehr so sein, wie es war
C'est pourquoi je dois vite oublier ce que ça fait quand tu m'embrasses
Deshalb muss ich schnell vergessen, wie es ist, wenn du mich küsst
Me suivras-tu si je te quitte maintenant ?
Kommst du mir nach, wenn ich jetzt von dir geh
Parce que je resterai pour toujours et je t'écrirai de là-bas
Denn ich bleib für immer und schreib dir mal von dort
Tout ce qui est maintenant ne sera plus jamais pareil
Alles was jetzt ist, wir nie mehr so sein, wie es war
C'est pourquoi je dois vite oublier ce que ça fait quand quelqu'un m'embrasse.
Deshalb muss ich schnell vergessen, wie es ist, wenn man mich küsst
Me suivras-tu si je te quitte maintenant ?
Kommst du mir nach, wenn ich jetzt von dir geh
Parce que je resterai pour toujours et je t'écrirai de là-bas
Denn ich bleib für immer und schreib dir mal von dort
Est-ce que tu viens, est-ce que tu me suis ?
Kommst du, Kommst du mir nach
Parce que je reste, je reste pour toujours
Denn ich bleib, ich bleib für immer
