Translate to
Savez-vous combien il y a d'étoiles ?
Weißt du, wie viel Sternlein stehen
Dans le ciel bleu ?
An dem blauen Himmelszelt?
Savez-vous combien de nuages vont
Weißt du, wie viel Wolken gehen
Loin, tout le monde ?
Weit hinüber alle Welt?
Dieu le Seigneur les a comptés
Gott, der Herr hat sie gezählet
Qu'il ne manque de rien
Dass ihm auch nicht eines fehlet
L'ensemble du grand nombre
An der ganzen großen Zahl
L'ensemble du grand nombre
An der ganzen großen Zahl
Savez-vous combien de petites souris jouent
Weißt du, wie viel Mücklein spielen
Sous le soleil éclatant ?
In der hellen Sonnenglut?
Peu importe combien de petits poissons se rafraîchissent
Wie viel Fischlein auch sich kühlen
Dans le flot lumineux de l'eau ?
In der hellen Wasserflut?
Dieu le Seigneur les a appelés par leur nom
Gott, der Herr rief sie mit Namen
Qu'ils sont tous revenus à la vie
Dass sie all ins Leben kamen
Qu'ils sont maintenant si heureux
Dass sie nun so fröhlich sind
Qu'ils sont maintenant si heureux
Dass sie nun so fröhlich sind
Savez-vous combien d'enfants sont jeunes
Weißt du, wie viel Kinder frühe
Lève-toi de ton lit ?
Stehen aus ihrem Bettlein auf?
Qu'ils le fassent sans souci ni effort
Dass sie ohne Sorg und Mühe
Êtes-vous heureux pendant la journée ?
Fröhlich sind im Tageslauf?
Dieu dans le ciel a en tout
Gott im Himmel hat an allen
Son plaisir, son délice
Seine Lust, sein Wohlgefallen
Il te connaît aussi et t'aime
Kennt auch dich und hat dich lieb
Il te connaît aussi et t'aime
Kennt auch dich und hat dich lieb
