Translate to
Est-ce qu'on pensait que ces jours-là dureraient pour toujours ?
Did we think those days would last forever?
Et là, de l'autre côté du pont, sous les audacieuses étoiles au néon
And there, across the bridge, under the bold neon stars
Nous nous sacrifierions pour quelque chose de mieux
We′d sacrifice ourselves for something better
Réfléchissons, réfléchissons-y
Let's think about, let′s think about it
Toi et moi
You and me
Pas d'erreurs, non, pas d'autre moyen
No mistakes, no, no other way
Je sentais la fièvre, l'heure approchait
I could feel the fever, hour coming nearer
Mettons nos vestes, les mauvais jours étaient révolus
Put our jackets on, the bad days were gone
La nuit s'approchait pour devenir les étoiles du pays de Barrow
The night was coming on to be Barrowland Stars
Le traumatisme dans notre tête s'est installé
Trauma in our head was let go instead
Et tout ce qu'on a toujours voulu, c'était de toucher
And all we ever wanted was there to touch
Tout autour de nous, on disait : "Vous serez les étoiles du pays de Barrow"
All around us said "You'll be Barrowland Stars"
On pensait que ça durerait pour toujours ?
Did we think those would last forever?
Ces cercles brisés une fois de plus s'unissent
Those broken circle one more time come together
Réfléchissons-y, réfléchissons-y
Let's think about it, let′s think about it
Réfléchissons-y
Let′s think about it
Toi et moi, toi et moi.
You and me, you and me
Sens la fièvre, étoiles du pays de Barrow
Feel the fever, Barrowland Stars
Se rapprochant de plus en plus, étoiles du pays de Barrow
Creeping nearer, Barrowland Stars
Le sang coulait à flots, nous étions des étoiles du pays de Barrow
Blood was rushing, we were Barrowland Stars
N'était pas une erreur, n'était pas une autre façon
Was no mistake, was no, no other way
Je sentais la fièvre, l'heure approchait
I could feel the fever, hour coming nearer
Mettons nos vestes, les mauvais jours étaient révolus
Put our jackets on, the bad days were gone
La nuit s'approchait pour devenir les étoiles du pays de Barrow
The night was coming on to be Barrowland Stars
Le traumatisme dans notre tête s'est installé
Trauma in our head was let go instead
Et tout ce qu'on a toujours voulu, c'était de toucher
And all we ever wanted was there to touch
Tout autour de nous, on disait : "Vous serez les étoiles du pays de Barrow"
All around us said "You'll be Barrowland Stars"
Je sentais la fièvre, l'heure approchait
I could feel the fever, hour coming nearer
Mettons nos vestes, les mauvais jours étaient révolus
Put our jackets on, the bad days were gone
La nuit s'approchait pour devenir les étoiles du pays de Barrow
The night was coming on to be Barrowland Stars
Le traumatisme dans notre tête s'est installé
Trauma in our head was let go instead
Et tout ce qu'on a toujours voulu, c'était de toucher
And all we ever wanted was there to touch
Tout autour de nous, on disait : "Vous serez les étoiles du pays de Barrow"
All around us said "You′ll be Barrowland Stars"
les étoiles du pays de Barrow
Barrowland Star
les étoiles du pays de Barrow
Barrowland Star
Le traumatisme dans notre tête s'est installé
Trauma in our head was let go instead
Et tout ce qu'on a toujours voulu, c'était de toucher
And all we ever wanted was there to touch
Tout autour de nous, on disait : "Vous serez les étoiles du pays de Barrow"
All around us said "You'll be Barrowland Stars"
Je sentais la fièvre, l'heure approchait
I could feel the fever, hour coming nearer
Mettons nos vestes, les mauvais jours étaient révolus
Put our jackets on, the bad days were gone
La nuit s'approchait pour devenir les étoiles du pays de Barrow
The night was coming on to be Barrowland Stars
