Translate to
Hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey
Ooh-ooh-hoo, woah
Ooh-ooh-hoo, woah
Ne viendras-tu pas prendre de mes nouvelles ?
Won′t you come see about me
Je serai seule, à danser, tu le sais, bébé
I'll be alone, dancing, you know it, baby
Parlez-moi de vos soucis et de vos doutes.
Tell me your troubles and doubts
Me donnant tout à l'intérieur et à l'extérieur, et
Givin′ me everything inside and out, and
L'amour est étrange, surréaliste dans l'obscurité
Love's strange, surreal in the dark
Pensez aux choses délicates sur lesquelles nous travaillions.
Think of the tender things that we were working on
Un changement lent risque de nous diviser.
Slow change may pull us apart
Quand la lumière pénètre ton cœur, bébé
When the light gets into your heart, baby
N'oublie pas moi
Don't you forget about me
Ne le fais pas, ne le fais pas, ne le fais pas, ne le fais pas
Don′t, don′t, don't, don′t
N'oublie pas moi
Don't you forget about me
Te tiendras-tu au-dessus de moi ?
Will you stand above me
Regarde-moi, ne m'aime jamais
Look my way, never love me
La pluie continue de tomber, la pluie continue de tomber
Rain keeps fallin′, rain keeps fallin'
En bas, en bas, en bas
Down, down, down
Me reconnaîtrez-vous ?
Will you recognize me
Appelez-moi ou passez votre chemin ?
Call my name or walk on by?
La pluie continue de tomber, la pluie continue de tomber
Rain keeps fallin′, rain keeps fallin'
En bas, en bas, en bas, en bas
Down, down, down, down
Hé, hé, hé, hé
Hey, hey, hey, hey
Ooh-ooh-hoo, woah
Ooh-ooh-hoo, woah
N'essaie pas de faire semblant
Don't you try and pretend
J'ai le sentiment que nous finirons par gagner.
It′s my feeling, we′ll win in the end
Je ne te ferai aucun mal et je ne toucherai pas à tes défenses.
I won't harm you or touch your defences
Vanité, insécurité, ah
Vanity, insecurity, ah
N'oublie pas moi
Don′t you forget about me
Je serai seule, à danser, tu le sais, bébé
I'll be alone, dancing, you know it, baby
Cela va nous séparer
Going to take us apart
Je vais nous réunir de cœur en cœur, bébé
I′ll put us back together at heart, baby
N'oublie pas moi
Don't you forget about me
Ne le fais pas, ne le fais pas, ne le fais pas, ne le fais pas
Don′t, don't, don't, don′t
N'oublie pas moi
Don′t you forget about me
En passant devant
As you walk on by
Appelleras-tu mon nom ?
Will you call my name?
En passant devant
As you walk on by
Appelleras-tu mon nom ?
Will you call my name
Quand est-ce que tu t'en vas ?
When you walk away?
Ou allez-vous vous en aller ?
Or will you walk away?
Lorsque vous passez votre chemin
When you walk on by
Allez, appelle-moi par mon nom
Come on, call my name
Tu ne veux pas prononcer mon nom ?
Won't you call my name?
Je chante "La, la-la-la-la, la-la-la-la
I sing, "La, la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la"
Quand tu passes (passe)
When you walk on by (walk on by)
Et tu appelles mon nom
And you call my name
