I Wish You Were Here French translation

Simple Minds

Translate to

Des pas, j'entends des pas dans le couloir
Footsteps, I can hear footsteps in the hall
J'entends des pas, j'ai l'impression d'avoir déjà vécu ça.
I hear footsteps, seems like I′ve been through this before
Un certain temps est venu maintenant, un certain temps est passé
Some time has come now, some time has passed
Mais les choses semblent toujours les mêmes
But things still look the same
Le paradis est-il tout en haut ?
Is heaven all above?
Le paradis est-il en bas ?
Is paradise below?
Et les questions demeurent toujours
And the questions still remain
Ooh, on peut te voir ?
Ooh, can we see you?
Ooh, sommes-nous près de chez toi ?
Ooh, are we near you?
Comment as-tu pu disparaître d'ici ?
How could you disappear out of here?

Je souhaite quelque chose
I wish for something
J'aimerais que vous soyez ici
I wish you were here

Des pas, j'entends des pas dans le couloir
Footsteps, I can hear footsteps in the hall
J'entends des pas, j'ai l'impression d'avoir déjà vécu ça
I hear Footsteps, it seems like I've been through this before
Eh bien, nous t'aimions à l'époque, je suppose que nous t'aimerons toujours.
Well we loved you then, I guess we always will
Nous t'aimons toujours d'ici
We love you still from here
Les oiseaux d'une même plume restent toujours ensemble
Birds of a feather always stay together
Ne jamais se séparer, pas de peur
Never separate, no fear
Ooh, on peut te voir ?
Ooh, can we see you?
Ooh, sommes-nous près de chez toi ?
Ooh, are we near you?

Comment peux-tu disparaître d'ici ?
How can you disappear out of here?

Je souhaite quelque chose
I wish for something
Ooh, on peut te voir ?
Ooh, can we see you?
Ooh, sommes-nous près de chez toi ?
Ooh, are we near you?
Comment peux-tu disparaître d'ici ?
How can you disappear out of here?
Je souhaite quelque chose
I wish for something
Ooh, j'aimerais que tu sois là
Ooh I wish you were here
Et j'aimerais que tu sois là
And I wish you were here
Et j'aimerais que tu sois là
And I wish you were here
Et je te souhaite bonne chance
And I wish you well

Des pas, j'entends des pas dans le couloir
Footsteps, I can hear footsteps in the hall
J'entends des pas, j'ai l'impression d'avoir déjà vécu ça.
I hear footsteps, seems like I′ve been through this before
Si tout le monde devenait bleu et or
If all the world was turning blue and gold
Comme à travers tes yeux si clairs
Like through your eyes so clear

Le temps est venu de célébrer notre passé
The time has come to celebrate our past
Et cristalliser cette sphère
And crystalize this sphere

Ooh, on peut te voir ?
Ooh, can we see you?
Ooh, sommes-nous près de chez toi ?
Ooh, are we near you?
Comment peux-tu disparaître d'ici ?
How can you disappear out of here?
Je souhaite quelque chose
I wish for something
Ooh, on peut te voir ?
Ooh, can we see you?
Ooh, sommes-nous près de chez toi ?
Ooh, are we near you?
Comment peux-tu disparaître d'ici ?
How can you disappear out of here?
Je souhaite quelque chose
I wish for something
Ooh, j'aimerais que tu sois là
Ooh I wish you were here
Ooh, j'aimerais que tu sois là
Ooh I wish you were here
Je te souhaite bonne chance
I wish you well

Il viendra un jour
There will come a day
Oh, un jour, notre jour viendra
Oh some day our day will come
Notre jour viendra
Our day will come
Notre journée sera
Our day will
Il viendra un jour
There will come a day
Oh, un jour, notre jour viendra
Oh some day our day will come
Notre jour viendra
Our day will come
Notre journée sera
Our day will
Il viendra un jour
There will come a day
Oh, un jour, notre jour viendra
Oh some day our day will come
Notre jour viendra
Our day will come
Notre journée sera
Our day will
Il viendra un jour
There will come a day
Oh, un jour, notre jour viendra
Oh some day our day will come
Notre jour viendra
Our day will come
Notre journée sera
Our day will
Il viendra un jour
There will come a day
Oh, un jour, notre jour viendra
Oh some day our day will come
Notre jour viendra
Our day will come

Powered by musixmatch