Translate to
Ils ont dit que tu n'achèterais pas ma raison
They said you wouldn′t buy my reason
Tu as dit que tu n'achèterais pas mon innocence
Said you wouldn't buy my innocence
J'ai dit que ce n'était pas la saison
Said this is not the season
Ce sont des jours qui n'ont aucun sens
These are the days that make no sense
Mais l'argent ne peut pas éclairer cette lanterne
But money can′t light this lantern
Le pouvoir appartient à un autre endroit
Power belongs to another place
L'espoir n'est jamais abandonné
Hope never lies abandoned
Quand le moment viendra, tu m'entendras dire
When the moment arrives you'll hear me say
Imagination
Imagination
Avec moi ce soir
With me tonight
L'appel de l'imagination
Imagination calling
Tu as dit que tu avais déjà vécu une aventure
Said you once took an adventure
Quelque part maintenant qui semble si perdu
Somewhere now that seems so lost
J'ai dit que j'étais en bas, sans aucun moyen de revenir en arrière.
Said I was down with no way back
Toutes les lignes droites sous moi ont été franchies
All the straight lines beneath me were crossed
L'argent ne peut pas acheter
Money can't buy
L'argent ne peut pas acheter
No money can′t buy
Imagination
Imagination
Avec moi ce soir
With me tonight
L'appel de l'imagination
Imagination calling
Une toute autre perspective
A whole other insight
Avec moi ce soir
With me tonight
Imagination
Imagination
Une toute autre perspective
A whole other insight
Ils ont dit que tu n'achèterais pas ma raison
They said you wouldn′t buy my reason
Tu as dit que tu n'achèterais pas mon innocence
Said you wouldn't buy my innocence
J'ai dit que ce n'était pas la saison
Said this is not the season
Ce sont des jours qui n'ont aucun sens
These are the days that make no sense
Mais l'argent ne peut pas acheter
But money can′t buy
L'argent ne peut pas acheter
No money can't buy
L'argent ne peut pas acheter
No money can′t buy
L'argent ne peut pas acheter
No money can't buy
Imagination
Imagination
Avec moi ce soir
With me tonight
L'appel de l'imagination
Imagination calling
Une toute autre perspective
A whole other insight
Imagination
Imagination
Avec moi ce soir
With me tonight
En tous ces jours, il y avait de l'amour
In all those days there was love
Et toute cette foi nous a élevé
And all that faith made us high
Dans tous nos cœurs il y avait de l'innocence
In all our hearts there was innocence
Rien ne semblait pouvoir mourir
Nothing seemed it could die
En tous ces jours, il y avait de l'amour
In all those days there was love
Et toute cette foi nous a élevé
And all that faith made us high
Dans tous nos cœurs il y avait de l'innocence
In all our hearts there was innocence
Rien ne semblait indiquer qu'il allait mourir
Nothing seemed it would die
