Translate to
Hé monsieur, où avez-vous trouvé votre esprit troublé?
Hey mister, where did you find your troubled mind?
Je pensais que c'était assez facile
I thought we′d had it pretty easy
Ouais, monsieur, quand vous avez fini de vous plaindre
Yeah, mister, when you're done with your complaining
Rappelez-vous, les canots de sauvetage des humains en difficulté s'efforcent
Remember, lifeboats of struggling humans straining
Rester en vie
To stay alive
Juste pour survivre
Just to survive
Hé monsieur
Hey, mister
Oh, monsieur
Oh, mister
Hé monsieur
Hey, mister
Oh, monsieur
Ooh, mister
Hey monsieur, vois mon papa comme un enfant
Hey mister, see my daddy as a child
Il n'a jamais eu la vie assez facile (facile)
He never had it pretty easy (easy)
Ouais, monsieur, quand vous avez fini de vous plaindre
Yeah, mister, when you′re done with your complaining
Faire quelque chose à propos de notre système défaillant
Do something about our system failing
Essayez de vous faire bombarder
Try getting bombed
Avec tout ce qui ne va pas
With everything wrong
Hé monsieur
Hey mister
Oh, monsieur
Oh, mister
Hé monsieur
Hey, mister
Oh, monsieur
Ooh, mister
Les jetons de nourriture survivent juste sur une chaîne
Food tokens just surviving on a string
Les messieurs peuvent être gâtés par le culte du gain
Misters can be spoiled by the cult of gaining
Ouais, monsieur, quand vous avez fini de vous plaindre
Yeah, mister, when you're done with your complaining
Faire quelque chose à propos de notre système défaillant
Do something about our system failing
Sur un train de sauce
On a gravy train
Dans un monde de pluie acide
In a world of acid rain
Hé monsieur
Hey, mister
Oh, monsieur
Oh, mister
Hé monsieur
Hey, mister
Oh, monsieur
Ooh, mister
