Translate to
Écoute garçon, je vais te dire une chose
Listen boy, I′ll tell you a thing
Je ferai de toi une carrière dans l'entreprise dans laquelle je suis
I'll make you a career in the business I′m in
Je te rendrai riche, je te ferai un jouet
I'll make you rich, I'll make you a toy
Je vais te transformer en mon petit garçon
I′ll make you turn over into my little boy
Tu vois, je vais quelque part
Y′see, I'm going somewhere
Je ne sais pas ce que je vais faire quand, quand j'y arriverai
I don′t know what I'm gonna do when, when I get there
Tu sais que l'argent est une chose ta seule inspiration
You know money′s a thing, your only inspiration
Et ta seule signification
And your only meaning
Tu dois penser que tout ce que je fais
You must think that all I do
C'est passer mon temps à faire de jolies photos de toi
Is spend my time making pretty pictures of you
Tu peux tomber quand je grimperai
You can fall when I will climb
Mais je tomberai juste en t'ayant dans mon esprit
But I'll be falling over just by having you in my mind
Réparez ce combat, oh écoutez-les
Mend that fight, oh listen to them
Frapper une balle à l'intérieur d'un mur de Jéricho
Kickin′ up a ball inside a Jericho wall
Réparer ce combat, tout est tordu à travers eux
Mend that fight, it's all twisted through them
Si tu n'es pas riche alors tu n'iras pas au bal
If you ain't rich then you won′t go to the ball
Avoir pitié et lécher l'amour
Having mercy and licking up love
Et se déplaçant à travers ton océan comme si je n'en avais jamais assez
And moving through your ocean like I′ve never had enough
Tu vois, tu n'es pas tout ce que je veux
Y'see, you ain′t all I want
Tu es tout et plus que j'ai jamais espéré
You're everything and more that I have ever hoped for
Tu dois penser que tout ce que je fais
You must think that all I do
C'est passer mon temps à faire de jolies photos de toi
Is spend my time making pretty pictures of you
Tu peux tomber quand je grimperai
You can fall when I will climb
Mais je tomberai juste en pensant à toi
But I′ll be falling over just by having you in mind
Réparez ce combat, oh écoutez-les
Mend that fight, oh listen to them
Frapper une balle à l'intérieur d'un mur de Jéricho
Kickin' up a ball inside a Jericho wall
Réparer ce combat, tout est tordu à travers eux
Mend that fight, it′s twisted through them
Je suis riche, tu ne l'es pas, donc tu n'iras pas au bal, pas plus
I'm rich, you ain't, so you won′t go to the ball
Tu n'iras pas au bal
You won′t go to the ball
Tu n'iras pas au bal
You won't go to the ball
Tu n'iras pas, tu n'iras pas
You won′t go, you won't go
Tu n'iras pas au bal
You won′t go to the ball
Tu n'iras pas au bal
You won't go to the ball
Tu n'iras pas au bal
You won′t go to the ball
Tu n'iras pas, tu n'iras pas
You won't go, you won't go
Tu n'iras pas au bal
You won′t go to the ball
Ouais, eh bien, tu dois penser que tout ce que je fais
Yeah, well you must think that all I do
C'est passer mon temps à faire de jolies photos de toi
Is spend my time making pretty pictures of you
Tu peux tomber quand je grimperai
You can fall when I will climb
Mais je tomberai juste en t'ayant dans mon esprit
But I′ll be falling over just by having you in my mind
Réparez ce combat, oh écoutez-les
Mend that fight, oh listen to them
Frapper une balle à l'intérieur d'un mur numéro dix
Kickin' up a ball outside a Number 10 wall
Réparer ce combat, tout est tordu à travers eux
Mend that fight, it′s twisted through them
Je suis riche, tu ne l'es pas, donc tu n'iras pas au bal, pas plus
I'm rich, you ain′t, so you won't go to the ball, no more
Tu n'iras pas au bal
You won′t go to the ball
Tu n'iras pas au bal
You won't go to the ball
Tu n'iras pas, tu n'iras pas
You won't go, you won′t go
Tu n'iras pas au bal
You won′t go to the ball
Tu n'iras pas au bal
You won't go to the ball
Tu n'iras pas au bal
You won′t go to the ball
Tu n'iras pas, tu n'iras pas
You won't go, you won′t go
Tu n'iras pas au bal
You won't go to the ball
Ouais, si tu n'as rien, oh rien
Yeah, if you ain′t got nothing, oh nothing
Tu n'iras jamais là-bas, tu n'iras jamais là-bas
You'll never go there, you'll never go there
Oh, si tu n'as rien, ouais
Oh, if you ain′t got nothing, yeah
Tu n'iras jamais là-bas, tu n'iras jamais là-bas
You′ll never go there, you'll never go there
J'ai essayé de te faire voir
I tried to make you see
je te dis que j'en ai eu assez
I tell you, I′d had enough
L'argent était une chose, l'argent était une chose
Money was a thing, money was a thing
L'argent était une chose en laquelle je croyais
Money was a thing that I believed in
J'ai essayé de te faire voir
I tried to make you see
je te dis que j'en ai eu assez
I tell you, I'd had enough
L'argent était une chose, l'argent était une chose
Money was a thing, money was a thing
Argent, argent, argent, argent, argent, argent, argent
Money, money, money, money, money, money, money
Tu sais que je peux (tu sais que je peux)
You know I may (you know I may)
L'argent était une chose, l'argent était une chose
Money was a thing, money was a thing
Argent, argent, argent, argent, argent, argent, argent
Money, money, money, money, money, money, money
L'argent était une chose, l'argent était une chose
Money was a thing, money was a thing
Argent, argent, argent, argent, argent, argent, argent
Money, money, money, money, money, money, money
Tu n'iras jamais là-bas
You′ll never go there
L'argent était une chose
Money was a thing
Argent, argent, argent, argent, argent, argent, argent
Money, money, money, money, money, money, money
L'argent était une chose
Money was a thing
Argent, argent, argent, argent, argent, argent, argent
Money, money, money, money, money, money, money...
Oh ouais
Oh yeah
L'argent était une chose, l'argent
Money was a thing, money
Argent, argent, argent, argent, argent, argent, argent
Money, money, money, money, money, money, money
