Translate to
bueno, nos dices que estamos equivocados
Well, you tell us that we′re wrong
y nos dices que no cantemos nuestra canción
And you tell us not to sing our song
nada que podamos decir podrá hacerte ver
Nothing we can say will make you see
que tienes un corazón de piedra, nunca puedes sentir
You got a heart of stone, you can never feel
tu dices "oh, no estoy asustado, no me puede pasar a mi"
You say, "Oh, I'm not afraid, it can′t happen to me
he vivido mi vida como un buen hombre
I've lived my life as a good man
oh no, estás loco, no me puede pasar a mi
Oh no, you're out of your mind, it won′t happen to me
porque he cargado mi peso y he sido un hombre fuerte.
′Cause I've carried my weight and I′ve been a strong man", yeah-yeah
pero escucha al hombre en la tienda de licor
But listen to the man in the liquor store
gritando "¿alguien quiere beber antes de la guerra?"
Yelling, "Anybody want a drink before the war?"
y tus padres te han pagado
And your parents paid you through
tienes un buen auto grande, nada te molesta
You got a nice big car, nothing bothers you
alguien te ha sacado los ojos, te niegas a ver
Somebody cut out your eyes, you refuse to see
ah, alguien te ha sacado el corazón, te niegas a sentir
Ah, somebody cut out your heart, you refuse to feel
y vives en un caparazón
And you live in a shell
creas tu propio infierno
You create your own hell
vives en el pasado y hablas de la guerra
You live in the past and talk about war
y cavas tu propia tumba
And you dig your own grave, yeah
pero es una vida que puedes salvar
But it's a life you can save
Así que deja de preocuparte, no va a pasar
So stop getting fussed, it′s not gonna happen
y llorarás pero nunca caerás, no no no
And you'll cry but you′ll never fall, no, no, no
estas construyendo una pared
You're building a wall
hay que derrumbarla, empezar de nuevo
Gotta break it down, start again
no no no, no nos pasará a nosotros
No, no, no, it won't happen to us
hemos vivido nuestras vidas
We′ve lived our lives
basicamente hemos sido buenos hombres
Basically we′ve been good men
asi que paren de hablar de la guerra
So stop talking of war
porque saben que lo hemos escuchado todo antes
'Cause you know we′ve heard it all before
por que no van afuera
Why don't you go out there
y hacen algo útil
And do something useful
oh, escuchen al hombre en la tienda de licor
Oh, listen to the man in the liquor store
gritando "alguien quiere beber antes de la guerra?"
He yelling, "Anybody wanna drink before the war?"
"alguien quiere beber antes de la guerra?
"Anybody wanna drink before the war?"
"alguien quiere beber antes de la guerra?
"Anybody wanna drink before the war?"
