Translate to
Há uma casa em Nova Orleans
There is a house in New Orleans
Eles chamam O Sol Nascente
They call The Rising Sun
E tem sido a ruína de muitos, um pobre menino
And it′s been the ruin of manys a poor boy
E Deus, eu sei que sou um
And God, I know I'm one
Minha mãe era alfaiate
My mother was a tailores
Ela costurou meu novo jeans azul
She sewed my new blue jeans
E meu pai era um apostador
An′ my father was a gamblin' man
Lá em Nova Orleans
Down in New Orleans
Agora a única coisa que um jogador precisa
Now the only thing a gambler needs
É uma mala e um baú
Is a suitcase and a trunk
E a única vez que ele está satisfeito
And the only time that he's satisfied
É quando ele está para baixo e bêbado
Is when he′s down and drunk
Então mães digam, digam a seus filhos
So mothers tell, tell your children
Para não fazer o que eu fiz
Not to do what I have done
Não passar a vida no pecado e na miséria
Not to spend their lives in sin and misery
Na Casa do Sol Nascente
In the House of the Rising sun
Eu tenho um pé na plataforma
I′ve got one foot on the platform
E outro no trem
And another one on the train
Eu estou indo para casa em Nova Orleans
I'm going home to New Orleans
Para usar aquela bola e corrente
To wear that ball and chain
Há uma casa em Nova Orleans
There is a house in New Orleans
Eles chamam O Sol Nascente
They call The Rising Sun
E tem sido a ruína de muitos, um pobre menino
And it′s been the ruin of manys a poor boy
E Deus, eu sei que sou um
And God, I know I'm one
Pobre, pobre garoto
Poor, poor boy
Pobre, pobre garoto
Poor, poor boy
Pobre, pobre garoto
Poor, poor boy
Pobre, pobre garoto
Poor, poor boy
Pobre, pobre garoto
Poor, poor boy
Pobre, pobre garoto
Poor, poor boy
Pobre, pobre garoto
Poor, poor boy
Pobre, pobre garoto
Poor, poor boy
Pobre, pobre garoto
Poor, poor boy
Pobre, pobre garoto
Poor, poor boy
