Translate to
C'est le dernier jour de notre connaissance
This is the last day of our acquaintance
Je te retrouverai plus tard dans le bureau de quelqu'un
I will meet you later in somebody′s office
Je parlerai mais tu ne m'écouteras pas
I'll talk but you won′t listen to me
Je sais quelle sera ta réponse
I know what your answer will be
Je sais que tu ne m'aimes plus
I know you don't love me anymore
Tu me tenais la main quand l'avion décollait
You used to hold my hand when the plane took off
Il y a deux ans, il semblait qu'il y avait tellement plus
Two years ago there just seemed so much more
Et je ne sais pas ce qui est arrivé à notre amour
And I don't know what happened to our love
Aujourd'hui est le jour où notre amitié est en panne
Today′s the day our friendship has been stale
Et nous nous rencontrerons plus tard pour finaliser les détails
And we will meet later to finalize the details
Il y a deux ans, la graine a été plantée
Two years ago the seed was planted
Et depuis lors, tu me prends pour acquis.
And since then you have taken me for granted
Mais c'est le dernier jour de notre connaissance
But this is the last day of our acquaintance
Je te retrouverai plus tard dans le bureau de quelqu'un
I will meet you later in somebody′s office
Je parlerai mais tu ne m'écouteras pas
I'll talk but you won′t listen to me
Je connais déjà ta réponse
I know your answer already
C'est le dernier jour de notre connaissance (Oh-oh-oh)
This is the last day of our acquaintance (Oh-oh-oh)
Je te retrouverai plus tard dans le bureau de quelqu'un (Oh-oh-oh)
I will meet you later in somebody's office (Oh-oh-oh)
Je parlerai mais tu ne m'écouteras pas (Oh-oh-oh)
I′ll talk but you won't listen to me (Oh-oh-oh)
Je connais déjà ta réponse (Oh-oh-oh)
I know your answer already (Oh-oh-oh)
Je connais déjà ta réponse (Oh-oh-oh)
I know your answer already (Oh-oh-oh)
Je connais déjà ta réponse
I know your answer already
