Translate to
Elle m'a dit que je dis n'importe quoi
She told me that I talk nonsense
Elle a dit que je ne lui redonnais jamais confiance en elle
She said I never boost her confidence
Elle est rentrée à la maison avec une robe toute neuve
She came home wearing a brand new dress
Mais je ne lui ai jamais fait de compliments
But I never gave her a compliment
Pas d'émotion, pas d'attention
No emotion, no attention
Elle veut que je lui pose la question
She wants me to pop the question
Mais je n'ai jamais dit un mot
But I never said a word
Pas même une mention
Not even a mention
C'est pour ça qu'on me traite de mauvais garçon
That′s why they call me a bad boy
Ils m'appellent le mauvais garçon
They call me a bad boy
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
Ils m'appellent le mauvais garçon
They call me a bad boy
Je sais qu'elle sait, je sais qu'elle n'est pas la seule
I know she knows, I know she ain't the one
Elle m'appelle par tous les noms sous le soleil
She calls me every name under the sun
Gaspilleur, paresseux, elle est furieuse, elle est dingue
Waste man, lazy, she′s mad, she's crazy
Ce n'est pas à elle que tu veux mentir
She ain't the girl that you wanna lie to
Mais un jour, comme un imbécile, j'essaie encore
But like a fool one day, I still try to
Comme si je n'avais jamais oublié ton anniversaire
Like I never forgot your birthday
J'essayais juste de te surprendre
I was just trying to surprise you
Elle m'a dit que je dis n'importe quoi
She told me that I talk nonsense
Elle a dit que je ne lui redonnais jamais confiance en elle
She said I never boost her confidence
Elle est rentrée à la maison avec une robe toute neuve
She came home wearing a brand new dress
Mais je ne lui ai jamais fait de compliments
But I never gave her a compliment
Pas d'émotion, pas d'attention
No emotion, no attention
Elle veut que je lui pose la question
She wants me to pop the question
Mais je n'ai jamais dit un mot
But I never said a word
Pas même une mention
Not even a mention
C'est pour ça qu'on me traite de mauvais garçon
That′s why they call me a bad boy
Ils m'appellent le mauvais garçon
They call me a bad boy
Je sais que tu es polie, je sais que tu es jolie
I know you′re buff, I know you're pretty
Mais écoute, chérie, je ne suis pas Billy
But listen up, honey, I′m not Billy
Tu es trop amoureuse
You're too deep in love
Tu dois sauter hors de l'eau comme Sauvé Willy
You need to jump out the water like Free Willy
Parce que tout ce que tu fais c'est gémir et te plaindre
′Cause all you do is just moan and complain
C'était bien quand ton ami est venu
It was all good when your friend came
Mais à chaque fois que mes amis veulent venir
But any time my friends wanna come around
Tu commences à devenir fou dans la membrane
You start going insane in the membrane
Elle m'a dit que je dis n'importe quoi
She told me that I talk nonsense
Elle a dit que je ne lui redonnais jamais confiance en elle
She said I never boost her confidence
Elle est rentrée à la maison avec une robe toute neuve
She came home wearing a brand new dress
Mais je ne lui ai jamais fait de compliments
But I never gave her a compliment
Pas d'émotion, pas d'attention
No emotion no attention
Elle veut que je lui pose la question
She wants me to pop the question
Mais je n'ai jamais dit un mot
But I never said a word
Pas même une mention
Not even a mention
C'est pour ça qu'on me traite de mauvais garçon
That's why they call me a bad boy
Ils m'appellent le mauvais garçon
They call me a bad boy
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
C'est pour ça qu'on me traite de mauvais garçon
That′s why they call me a bad boy
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
Ils m'appellent le mauvais
They call me a bad
C'est pour ça qu'on me traite de mauvais garçon
That's why they call me a bad boy
