Translate to
Micrófono revisa yo, yo
Microphone check yo, yo
Ah hombre
Ah man
Hablemos de naturalidad
Let′s talk about naturally
Este, este, ¿sabes qué?
This one this- you know what
Sin exageraciones, sin improvisaciones, nada, sí.
No hype, no ad-libs, nothing yeah
Dicen que me he caído
They say I've fallen off
Mamá dice que es la madre más feliz del mundo
Mum says she′s the happiest parent in the world
sé lo que me importa
I know what I care about
¿Me entiendes? Skepta, chico más vale que lo sepas
You get me? Skepta, Boy Better Know
Este va para mis enemigos.
This one goes out to my haters
Yo también me odiaría
I would hate me too
Si tuviera las mismas vistas de MySpace que tú
If I had the same MySpace views as you
Si viera a Skepta pasar de estar sentado en la pared
If I saw Skepta go from sitting on the wall
Sentarse en un cupé V6 blanco
To sitting in a white V6 coupe
Creo que soy el mejor y a eso lo llamo confianza competitiva.
I think I'm the best and I call it competitve confidence
No vanidad
Not Vanity
No es mi culpa que ese hombre tenga una mentalidad infantil.
It's not my fault them man have got a childish mentality
Y no saben cómo hacer una melodía para la radio convencional, el roadman
And they don′t know how to make a tune for the mainstream, radio, roadman
Y el espectáculo al mismo tiempo.
And the stageshow at the same time
Mira lo que hacen demasiados hombres con gafas de sol por la noche en dos dobles nueve
Watch what too many man and sunglasses at night do in two-double-o-nine
Déjame decirte por qué soy el rey de la suciedad
Let me tell you why I′m the king of grime
Escribes cien millones de flujos diferentes.
You write a hundred million different flows
Escribo esa línea clásica para que me dure toda mi vida.
I write that classical line to last me my whole life time
Sin coro
No chorus
¿Me entiendes?
You get me?
Este es un zonador
This one's a zoners
Mirando por la ventana, apreciando ser Joseph
Lookin′ out the window, appreciating being Joseph
Y mientras yo sea yo y tú seas tú, soy el mejor
And as long as I'm me, and you′re you, I'm the best
Yo tampoco me gustaría
I wouldn′t like me either
Si tuviera un flow como el tuyo que no dejara espacio para un respiro
If I had a flow like yours that left no space for a breather
Entonces aparece Skepta.
Then Skepta comes around
Con un flujo que se rompe
With a flow that breaks down
Más veces que un P reg Vauxhall Tiva
More times then a P reg Vauxhall Tiva
Reservar Skepta no es más barato
To book Skepta ain't getting no cheaper
Pero los promotores todavía quieren que aparezca
But promoters still want me to feature
Estás sentado en casa diciéndote a ti mismo que la hierba de mierda que fumas es una enredadera.
Your sitting at home telling yourself the shit weed your smoking is a creeper
no se está arrastrando
It's not creeping
Deja de mentirte a ti mismo, familia, también podrías haber comprado a Sisha.
Stop lying to yourself fam you might as well have bought Sisha
Soy demasiado real, nadie más real.
I′m too real nobody realer
Demasiado profundo, nadie más profundo.
Too deep nobody deeper
Fluye como Gus me llama el barrendero
Flow like Gus call me the street sweeper
Peligro, locura, toda mi familia Boy Better Know
Danger, madness, all my Boy Better Know family
Haz tus cosas, no mires ninguna cara.
Do your stuff, don′t watch no face
¿Me entiendes? Más dinero, más enemigos
You get me? More money more haters
Todos hablan, hablan, hablan.
Everyone's talking, talking, talking
Ah Rolex Sweep, gafas de sol de noche
Ah Rolex Sweep, Sunglasses at Night
Ese hombre no es real, eso es una broma porque
Them man ain′t real, that's a joke ting cuz
El hombre nunca ha sido malo en la música, ¿no?
Man has never been bad up in the music ting, yeah?
Ese hombre sale de su patio.
Them man come out their yard
Ponerse las capuchas, sentarse detrás de los cristales polarizados.
Put their hoods on, sit behind tinted windows
Llámalos auto roadman
Call them self roadman
Imagínense si les diera mi cara por un día.
Imagine if I gave them my face for one day
Se cagaron, ni siquiera saldrían de su jardín.
Shit their self, wouldn′t even come out their yard
Acerca de la víctima
About victim
¿Crees que rapeo demasiado rápido y piensas que esta cosa sucia no es lo que está en juego?
You think I rap way too fast and your thinking this grime thing ain't the in ting
¿Pero sabes que? escucho a ese asesino
But you know what? I hear that killer
Pero no me confundas con ese negro
But don′t mistake me for that nigga
Me enojo cuando pienso que esto me tiene escupiendo con gente como Boya y Saskilla.
I get mad when I think this ting's got me spitting with people like Boya and Saskilla
mira bien
Look right
No es lo que parece
It's not what it looks like
Me quedo con la pandilla, vivo una buena vida.
I stay with the gang live a good life
Solía disparar gramos en una bicicleta de empuje.
I used to shot grams on a push bike
Pero yo no era una marca como Suge Knight
But I wern′t a brand name like Suge Knight
Me tomé el tiempo Mantuve un perfil bajo Tenía la comida que hacía que los gatos se volvieran locos
I took time I kept a low profile I had the food that made that cats go wild
Antes de la música tenía una línea en auge.
Before music I had a booming line
Blud, pregúntale a T-Mobile
Blud, ask T-Mobile
Confía en mí
Trust me
Un gato comprándome comida en esta ventana, otro gato comprándole comida al Presidente T en el lado del conductor
One cat buying food off me in this window, another cat buying food off President T on the driver′s side
Agárrate fuerte, presidente T, sí, negro de verdad, ¿me entiendes?
Hold tight President T yeah, real nigga, get me?
En el pasado, haciendo este ting, en el látigo
Back in the day, doing this ting, in the whip
Cantando "o siete nueve o cuatro, triple uno dos cuatro dos alimentará a toda tu tripulación"
Singing, "o seven nine o four, triple one two four two will feed your whole crew"
Me entiendes, agárrate fuerte, Jme, mi hermano haciendo su ting.
You get me, hold tight Jme my brother doing his ting
Envíalo a los verdaderos fanáticos de Boy Better Know, sí.
Send out to the real Boy Better Know fans, yeah
Eso ha estado con nosotros en el viaje, envíalo a los fanáticos falsos de Boy Better Know, ¿sí?
That's been with us on the journey, send out to the fake Boy Better Know fans, yeah?
Todo el que le guste esto, venga por aquí, todo el que le guste aquello, vaya por allí, ¿sí?
Everybody who likes this, come this way, everybody who likes that, go that way, yeah?
Solo cuatro cinco, '09, este se llama
Solo four five, ′09, this one's called
Este se llama "Reflejando", sí, Skepta
This one′s called, "Reflecting", yeah, Skepta
